Родриго Д’Альборе (Люттоли) - страница 17

– Правду и только правду, Родриго! – внушительным голосом произнёс король.

В ответ Родриго пожал плечами и ответил:

– Я выполнял приказ вашего величества!

– Мой приказ? – король поразился этим словам. Ибо они были ни чем иным, как самой наглой ложью. Он тут же высказал это в лицо своему придворному поэту.

– Ваше величество часто забывает о своих приказах, – последовал новый ответ.

– Я приказал тебе ходить голым передо мной? – король был возмущён и не скрывал это. Придворные затаили дыхание в ожидании долгожданного падения королевского любимца.

– Для начала, я не совсем голый, ваше величество, – невозмутимо отозвался Родриго, – ну, а в продолжение возьму на себя смелость напомнить приказ вашего величества. Не далее как вчера, вы приказали нам «делать все, что только душе заблагорассудится». Вы так же добавили: «Не стоит обращать внимания на меня, сеньоры, так я почувствую себя равным среди вас».

– Но я же не приказывал ходить тебе голым, Родриго! – король сделал слабую попытку парировать слова придворного поэта.

На губах Родриго появилась озорная улыбка. Он лукаво сощурил глаза и, разделяя каждое слово, ответил королю:

– Но вы, сир, приказали делать то, что нам захочется и не обращать на вас внимания. Мне вот захотелось искупаться и, разумеется, я верный поданный моего короля. По этой причине я выполню вторую часть вашего приказа так же добросовестно, как и первую, и не стану обращать внимания на ваши упрёки.

Родриго развернулся и, разбежавшись, прыгнул в воду. Король с минуту выглядел растерянным, видимо пытаясь, осмыслить слова своего любимца. Постепенно его лицо разгладилось. Более того, он радостно заулыбался, чем вызвал неприязненный взгляд родного брата, который давно и от всей души ненавидел придворного поэта. Впрочем, не только он один его ненавидел.

– Родриго прав, – неожиданно для всех заявил король, – я не вправе упрекать его, после того как сам же приказал делать все, что ему заблагорассудится. Возможно, мне следует хорошенько подумать, прежде чем отдавать подобные приказы, а возможно и нет. В любом случае Родриго подал мне прекрасную идею. Мы устроим состязание. Состязание в стихотворной форме, – по мере того как король говорил, он всё более и более воодушевлялся, – каждый из вас, – король обвёл рукой всех вокруг себя, – обязан сочинить четверостишие. Вы адресуете его мне, а я постараюсь придумать сразу ответ. Тоже в стихотворной форме. Лучшее четверостишие будет отмечено мной достойной наградой. Начнём с моего дорогого брата.

– Меня? – принц Хуан вздрогнул и с некоторым недовольством и тревогой посмотрел на брата. – Но я не силён в поэзии.