Таинственное на войне (Щепкина-Куперник, Карпов)

1

«Белый генерал» — прозвище ген. М. Д. Скобелева (1843–1882).

2

…«Паллада» — русский броненосный крейсер, был торпедирован немецкой подлокой 28 сентября (11 октября) 1914 года в устье Финского залива крейсер и затонул со всем экипажем из 598 человек.

3

м-м де Тэб — французская хиромантка, предсказательница Анна Викторина Савиньи (1845–1916); ее псевдоним «Madame de Thebes» букв, означает «Фивская». Держала салон в Париже и регулярно выпускала на Рождество популярные альманахи со своими предсказаниями событий грядущего года. «Пророчества» мадам де Тэб также широко публиковались в прессе, особенно в годы Первой мировой войны.

4

ржонд — от польск. rząnd: порядок, правление, государственное устройство.

5

Мечен — Подробнее об А. Мекене (Мэйчене) и его знаменитом рассказе «Стрелки» («Лучники»), а также сам рассказ см. во втором томе антологии — «Тени за окопом».

6

…«гоми» — традиционное грузинское блюдо, каша из крупы и кукурузной муки.

7

чемером — Чемер — народное название конской болезни (острые колики в животе, воспаление кишечника и брюшины).