Но это не значит, что глава готова. До этого еще далеко.
Мне нужно вернуться к ней снова и подумать, где в тексте должны быть иллюстрации. Я должен решить, стоит ли добавить сноски, ссылки, объяснения терминов из глоссария или элементы указателя. Затем другие редакторы издательства проходятся по всем главам, внося финальные правки. Получается, что я разделяю работу, делая ее итерационно, и таким образом вижу, как книга постепенно обретает форму.
Сейчас вы читаете главу «Огранка, полировка, разработка». Если так, то, видимо, это значит, что мой тортик успешно испекся. Если бы я решил позаботиться о финальных критериях приемки, то, наверное, сформулировал бы такие.
• Материал понятен мне и лично проверен мной.
• Материал понятен моим редакторам и отредактирован ими.
• Книга снабжена иллюстрациями, которые облегчат читателям понимание материала и визуализируют ключевые моменты.
• Книга снабжена предметным указателем, с помощью которого читатели легко могут найти объяснение термина в соответствующей главе.
• Книга снабжена глоссарием, который читатели могут использовать, чтобы уточнить определения терминов, встречающихся в данной главе.
Это немаленькое количество работы. Даже сейчас, печатая первый, черновой вариант критериев, я понимаю, что предстоит сделать еще очень много. Но я не собираюсь закончить все это до перехода к следующей главе, потому что мне хотелось бы сначала увидеть книгу целиком. Поэтому я разбиваю работу на капкейки – маленькие законченные фрагменты, не готовые к публикациям, но поддерживающие мою уверенность в том, что я двигаюсь в правильном направлении, работая над книгой.
Я разделил бы работу над книгой на следующие истории.
• Огранка, полировка и создание первого чернового текста.
• Огранка, полировка и создание второго чернового текста.
• Огранка, полировка и создание текста с иллюстрациями.
• Огранка, полировка и создание текста с учтенными замечаниями и поправками.
• Огранка, полировка и создание текста с предметным указателем.
• Огранка, полировка и создание текста с глоссарием.
• Огранка, полировка и создание окончательной версии текста.
Для каждого из этих этапов я могу создать полноценную историю, в которой описано, что представляет собой этап, а также перечислены шаги, которые я (с помощью Питера в части редактирования) должен проделать, чтобы получить в конце этапа текст со всеми запланированными улучшениями и поправками. Как вы можете видеть, по мере завершения каждого этапа глава становится все более проработанной и приближается к состоянию готовности. Теоретически вы вполне могли бы прочитать и даже найти небесполезной первую версию, которая появилась после завершения первого этапа. Но я не хочу ее никому показывать, и вряд ли она бы вам очень понравилась.