Над книгой работали:
Перевод: Мария Гридина
Редактура: Анастасия Михайлова
Дизайн обложки: Мария Гридина
Переведено для группы: https://vk.com/hot_universe
Всем девушкам с аппетитными пышными формами посвящается...
Можете любить их, можете просто переспать с ними, а может, вы будете тем счастливым ублюдком, способным их завоевать.
ГЛАВА 1
Кэти
– Мисс Лавли, в списке осталось еще одно имя, – я подняла взгляд и увидела Тимми, он стоял прямо перед моим столом с листком бумаги, сжатым между пальцами. Его светлые взлохмаченные волосы падали на глаза и явно нуждались в стрижке, но, кажется, сейчас так было модно. Никогда не могла угнаться за последними веяниями стиля, распространенными у учеников старшей школы.
– Ты уверен, что каждый взял себе кого-то из списка? – оглядев комнату, я увидела, что почти все в классе сидят и что-то пишут. Я недавно подписала своих ребят на участие в проекте «Письма из дома», как часть курса «Обществоведение». Они с радостью принялись за дело, в основном потому, что большинство еще ни разу не писало кому-либо настоящих писем. Вот уже два года я вела семинары в этой группе, и еще столько же буду с ними, пока мне не дадут новых учеников. Надеюсь, к тому времени большая часть этих ребят уже поступит в колледж.
Когда я впервые обмолвилась о «Письмах из дома», все мои ученики очень обрадовались, и восторг до сих пор и не утих: они с радостью что-то строчили на бумаге. Я не была уверена, как ребята отреагируют на проект, но пока все шло хорошо.
– Синди, – вздохнув, я вспомнила, что она перевелась от нас две недели назад. – Я возьму его.
Я протянула руку, чтобы забрать письмо у Тимми. Сама я не планировала кому-либо писать, решив, что и так буду занята, разбираясь с письмами ребят, но сейчас не могла допустить, чтобы кто-то из солдат, закрепленных за нами, остался без послания. Одна только мысль, что он будет ждать, но не получит весточки, заставила мое сердце сжаться.
Возможно, наши письма и не изменят их жизни, но я надеялась, что они хотя бы немного смогут помочь. Поэтому мне совершенно не нравилась мысль, что кто-то из отряда не получит письма, когда всем остальным придут долгожданные конверты. Самое малое, что я могла сделать – взять этого солдата себе.
Посмотрев вниз на лист бумаги, я почувствовала, как жар смущения разливается по телу, а затем поняла, какой непростой может оказаться эта задача. Я не была до конца уверена, о чем писать, но если двадцать моих учеников смогли это сделать, то и у меня должно получиться.
– Похоже, вы застряли со мной, сержант-майор