Против воли губы старухи скривились в подобии улыбки, и она протянула ему руку.
– Значит, это вы, граф Денвилл… – произнесла почтенная вдова. – Вам бы, молодой человек, следовало просить прощения не у меня, а у моей внучки.
– А-а-а… ну да, – сказал Эвелин. В его глазах сверкнуло перешедшее ему от матери озорство. Повернувшись к юной леди, он протянул ей руку. – Прошу прощения, Кресси… Впрочем, как я слышал, вы уже избавились от меня…
Поднявшись на ноги, девушка рассмеялась и подала ему руку, которую молодой человек поцеловал… а затем приложился губами к ее щеке.
– Я желаю вам счастья, моя дорогая, – сказал он.
– Премного благодарна. Позвольте и вам пожелать того же, – сдержанно ответила Кресси.
Озорные огоньки, вспыхнувшие в глазах Эвелина, свидетельствовали о том, что он прекрасно понял намек, однако с невозмутимым видом ответил:
– Я весьма польщен иметь такую достойную сестру, как вы. – Повернув голову, Эвелин позвал брата: – Кестер!
Кит, не сводя с Кресси благодарного взгляда, подошел ближе.
– Если я имел какие-либо права на эту руку, – продолжил Эвелин, – то позволено ли мне будет передать их моему брату? Мисс Стейвли! Он куда достойнее меня, впрочем, вы наверняка уже это знаете.
– Спасибо, брат! – промолвил Кит, беря Кресси за руки и крепко их сжимая. – Все будет хорошо.
Рассмеявшись, Эвелин повернулся к сэру Бонами. При виде пожилого джентльмена он умолк, а губы его вытянулись в натянутой улыбке.
– Кит сообщил мне, сэр, что я могу выразить вам свои поздравления.
Сэр Бонами взирал на него с таким видом, словно имел дело с коброй.
– Да… да… Весьма вам признателен, лорд Денвилл. Значит… вы не против?
– Что? – воскликнула вдовствующая особа. Взгляд ее метнулся от сэра Бонами к леди Денвилл. – Вот оно, значит, как! Ну и дела!
– Да, мадам, – светясь добродушием, заявила графиня. – Так оно и есть. Сэр Бонами оказал мне честь, предложив свою руку и сердце. Я приняла его предложение.
– Вы, значит, приняли его предложение… Ну и ну… – язвительно пробурчала почтенная вдова. – Если так оно и есть, это ваш единственный разумный поступок, о котором мне известно, Амабель.
Сэр Бонами, не обращая внимания на колкое замечание старухи, воспользовался моментом, чтобы вставить слово:
– Возможно, это не совсем придется вам по вкусу, лорд Денвилл, – тихим голосом поспешно произнес он. – Конечно, я всем сердцем этого желал, однако мне бы не хотелось обижать вас. Вам следует все откровенно сказать мне. Ни за что на свете я не желаю становиться между вами и вашей матушкой.
На миг злорадные взгляды братьев встретились поверх опущенной головы бедолаги. Эвелин не меньше своего брата был падок на все комичное, поэтому суровость сошла с его лица. Граф вытащил из кармана табакерку, одним движением пальца ловко откинул крышку и протянул ее сэру Бонами.