Потерянная любовь (Карпова) - страница 85

Вскакиваю с кровати, накидывая на плечи заранее собранный и пять раз перепроверенный рюкзак.

Уже через минуту, как Гретта влетела в квартиру, мы были наготове: все собранные, с вещами, медикаментами и оружием в руках Уолтера. Как я не просила, пистолет мне не дали. Придется довольствоваться шприцом.

-Почему ты не хочешь дать мне оружие?

-Застрелишься еще, - парирует Уолтер.

-Я, между прочим, знаю, с какой стороны вылетает пуля!

-Тем более не дам, меня еще от обиды застрелишь, нет уж.

Перед тем, как покинуть комнату, Уолтер подходит к Мастуфу и присаживается перед ним на корточки.

-Ты же понимаешь, что ничего не видел?

Мастуф кивает.

-Ничего не слышал? Ничего не знаешь?

Парень снова кивает.

-Молодец.

-Уолтер, - произносит Мастуф, когда мы уже стоим в дверях. –Не брат ты мне больше!

-Я никогда им и не был.

Быстрым шагом мы преодолеваем один лестничный пролет за другим. По пути нам попалась только повар Стефи, которая лишь вопросительно посмотрела нам вслед, но ничего спрашивать не стала. Молодец, целее будешь.

Мы покинули высотку, выйдя в весенний вечер под причитания Мастуфа. Меня даже совесть не терзала за него. Я потеряла ее где-то на дороге выживания за ненадобностью.

О чем ни капли не сожалею.


24.

Ребекка.

-Что дальше будем делать? Идти к твоему тайнику? – спрашиваю Уолтера, который заметно повеселел, покинув ненавистное ему здание.

-Да, придется пройти несколько кварталов, тайник в самом крайнем доме, за старой аптекой.

Приходится постоянно оглядываться, чтобы учуять, если вдруг Тайлер пошлет за нами погоню. Не могу отделаться от мысли, что мы слишком просто ушли, и никто нам не попытался воспрепятствовать.

-Нервничаешь? Перестань, Тайлер еще, скорее всего, спит на полу своего кабинета, - замечает Гретта. –Если вообще придет в себя.

-Что в шприце? Не хочешь сказать?

-Нет, но если бы ты все в него вогнала, Тайлер уже отправился бы на небеса.

-Вдруг, его кто-нибудь уже нашел?

-Даже если так, то что? Они же не знают, что именно с ним не так, а откачать нечем, будет спать как миленький минимум до утра. Даже если Мастуф проболтается. Без промывания крови они не скоро приведут его в чувство.

-Ты славно потрудилась, - замечаю я, понимаю, чего это стоило для нее. – Практически спасла наши задницы.

-Ребекка, кто тебя научил таким словам? – со смехом хмурится Уолтер.

-А что я такого сказала? Ты еще скажи, что думал, что я приличная!

-Догадывался об этом.

Мы вышагиваем по темным улицам Ноун-Тауна с покосившимися вывесками и разбитыми витринами по сторонам. Справа остался магазин видеопроката, дальше за ним высилась кондитерская с большим кренделем на вывеске. Слева пустые прилавки овощного магазина со смешным названием «Овощ в помощь». В полумраке все казалось таким ненастоящим, словно дешевые декорации, а мы – артисты бродячего театра, случайно оказавшиеся здесь.