- А вы не могли бы отвезти нас в город?
- Рад бы, да не на чем. У меня только и есть что мул. А мула я вам не дам - иначе пахать будет не на ком.
- Не могли бы вы одолжить его нам на время? Леди совсем устала.
- Вас что, высадили из поезда?
- Не совсем так, - объяснил Джейк. - Я преследую преступника, который спрыгнул с поезда. - И он показал свою звезду, надеясь получить мула.
Фермер только усмехнулся.
- А она что, тоже помощник шерифа? Нет, ручаюсь, вас высадили. Небось за то, что вы баловались у всех на виду.
Джейк покачал головой.
- Я преследую преступника, а она.., сопровождает меня.
- Если хочет, пусть остается здесь.
Эмили успешно скрыла негодование, понимая, что иначе им не заполучить мула.
- Сэр, а если я заплачу вам? Мы могли бы оставить мула в Америкусе.
- А как туда доберусь я сам? Пешком? У меня ноги не казенные. Нет и нет! В другой раз подумайте, прежде чем прыгать с поезда.
А воды пейте сколько влезет. - И с этими словами фермер ушел в дом, закрыв за собой дверь.
- Может, просто украдем у него мула? предложила Эмили.
Но Джейк решительно повел ее к дороге.
- Оказывается, вы с Беркли - два сапога пара.
Эмили сердито высвободила руку.
- Джейк, я же просто пошутила!
Джейк тоже шутил, но в этой шутке была доля правды: ведь Эмили не хотела верить, что Беркли - преступник. Пожалуй, хватит убеждать ее в этом. Лучше приложить все усилия, чтобы остаться с ней друзьями. По крайней мере в этом случае он сумеет спасти ее.
Глава 7
Эмили чуть не падала от усталости к тому времени, когда они наконец перешли через мост и увидели впереди окраины Америкуса.
Почти всю дорогу Эмили и Джейк молчали, словно боялись обидеть друг друга.
Едва оказавшись в городе, Джейк зашагал быстрее. Но Эмили подъема сил не ощущала и потому быстро отстала. Джейк, ни слова не говоря, подхватил Эмили на руки, и она ахнула, оказавшись прижатой к крепкой груди.
Он зашагал по улице, неся ее на руках.
- Удачная мысль, - похвалила его Эмили. Жаль, что она не пришла вам в голову в начале пути. - Джейк промолчал, а она поборола желание положить голову ему на плечо, зажмурилась и открыла глаза, лишь когда почувствовала, что Джейк поднимается по ступеням. Он поставил ее на ноги перед белой дверью, надпись на которой гласила: "Даттон-хаус". - Приятно познакомиться, Даттон-хаус, - произнесла Эмили. Джейк открыл дверь и пропустил ее в дом, где Эмили рухнула на первый же стул, который увидела. Где-то в глубине дома Джейк просил дать им комнаты и принести горячей воды. Эмили вдруг захотелось, чтобы Джейк отнес ее в комнату на руках. Но он лишь подал ей руки и помог встать и подняться по узкой, тускло освещенной лестнице, открыл дверь и сам внес в комнату ее саквояж.