В погоне за счастьем (Остин) - страница 73

- Полно, полно, мисс.., то есть мэм, - шериф неловко похлопал ее по плечу. - Он разыскивает преступника. Он сам сказал, что вернется сюда. Вам надо только дождаться его здесь.

Как же! Эмили не сомневалась в том, что ждать Джейка придется очень долго.

- Нет, он солгал. Он вовсе.., не ищет преступника. - О Господи, что она натворила?

Но ей просто необходимо догнать Джейка!

- Как же так, мэм? Он расспрашивал горожан о каком-то Беркли. Лучше останьтесь здесь и не мешайте ему работать.

Эмили вновь всхлипнула и разрыдалась, чтобы выиграть время.

- Беркли вовсе не преступник, - то и дело всхлипывая, объяснила она. Он просто наш друг. А Джейк.., он такой ревнивый! - Выронив саквояж, она закрыла лицо ладонями, незаметно потирая глаза, чтобы те казались красными - будто бы от слез.

- Не преступник? - В голосе шерифа прозвучала ярость.

Эмили покачала головой.

- Мы найдем его! - заявил шериф и схватил куртку.

- Подождите! Я еду с вами.

- Мэм, на улице холодно. Сейчас я вызову подмогу, и мы привезем вам мужа.

Эмили решительно заявила:

- Я поеду с вами.

Не зная, что сказать, шериф вновь похлопал ее по плечу и направился к двери, а Эмили поспешно последовала за ним. Еще в коридоре шериф начал гулким басом отдавать распоряжения, и через минуту вокруг него собралась небольшая толпа.

- Все вы видели в городе незнакомца, а некоторые даже говорили с ним. Этот негодяй бросил свою жену!

Эмили жалобно шмыгнула носом.

- Мы едем в погоню. Кто-нибудь заметил, куда он направился?

Эмили внимательно прислушивалась. Ее союзник, шериф, сумел пробудить негодование почти во всех своих помощниках, и Эмили забеспокоилась об участи Джейка. Впрочем, он сам виноват. Незачем было бросать ее здесь!

- Этот человек явно опасен, - продолжал шериф.

По команде шерифа его помощники бросились седлать лошадей, один из них оседлал и жеребца Эмили. Она поблагодарила его робкой улыбкой. Шериф не стал терять время. Свой отряд он пустил галопом, Эмили едва поспевала за ним и владельцем ранчо, который видел, куда уехал Джейк. Эмили была уверена, что погоня не затянется: Джейк вряд ли успел далеко уехать. После нескольких минут головокружительной скачки всадники остановились возле фермы. Похоже, шериф точно знал, где надо искать Джейка. Он спешился, обменялся парой слов с фермером и снова вскочил в седло. После этого отряд двинулся в новом направлении.

Вскоре впереди показался одинокий всадник на белой лошади. Шериф издал торжествующий вопль и пришпорил лошадь. Эмили и остальные последовали его примеру.

Услышав крик, всадник обернулся, вздрогнул и огляделся в поисках укрытия или путей к отступлению. Но бежать было некуда. Он спешился и положил ладонь на рукоятку револьвера, заткнутого за пояс.