– Да, я тоже не ожидал, что моим начальником станете вы, сэр, – улыбнулся Фредерик.
– А ты очень сильно изменился Фредерик. Если бы я не был опытным детективом, наверное, и не узнал бы тебя. Столько времени прошло… Признаться, я ждал тебя к себе на работу лет эдак на семь пораньше.
– Я думал об этом, сэр. Но в то время работа в Лондоне казалась для меня куда привлекательней, и мне не захотелось возвращаться в Бэкенгемшир.
- Да, я вижу, здесь ты преуспел. Только ленивый не написал о тебе заметку в газете, - улыбнулся мистер Дженкс. – А как, кстати, поживают твои друзья, бывшие юные сыщики?
– О, честно говоря, я очень давно их не видел, – немного смутился Фредерик. – Мы не общались с момента наших последних совместных каникул в Питерсвуде. После школы я с головой ушел в учебу, а потом работу.
Мистеру Дженксу внезапно стало грустно. Он смотрел на сидящего перед ним молодого мужчину и узнавал в нем себя. Когда-то он был точно так же увлечен работой, любимое дело было для него всем. Он тоже легко забывал старых друзей и так и не обзавелся семьей. Но как объяснить все это молодому гениальному сыщику, который всего за несколько лет сделал такую блестящую карьеру и явно не был намерен останавливаться на достигнутом. Тут мистер Дженкс вспомнил кое о чем.
– Но, кажется, Фредерик, у тебя есть еще одно увлечение помимо детективной работы, – хитро подмигнул ему старший суперинтендент. – Наверное, стоит поздравить тебя с началом карьеры писателя.
– О чем вы, сэр? – удивленно спросил Фэтти.
– О твоих книгах, разумеется.
– Каких книгах? Я никогда в жизни не писал книг.
Теперь настала очередь мистера Дженкса удивляться. Он выдвинул ящик стола, достал из него четыре томика в ярких обложках и протянул их Фредерику.
– Разве это не ты их написал? – спросил старший суперинтендент.
– Я первый раз вижу эти книги, – в голосе сыщика слышалось совершенно искреннее изумление. – «Дело о похищенном принце», «Лесное поместье». «Дом, увитый плющом», «Кража века». Забавно, – Фредерик раскрыл первую из книг и, пробежав глазами страницу, изумленно присвистнул. – Так это что про нас, про юных сыщиков?
– Именно. Поэтому я и решил, что книги пишешь ты.
Фредерик кинул взгляд на обложку.
– Элджернон Кинг. Ну, мне бы не пришло в голову подписываться таким псевдонимом. Мое настоящее имя звучит куда лучше.
– Но если это не ты, – задумчиво произнес мистер Дженкс, – то значит кто-то еще из бывших юных сыщиков. Там все так детально описано, это точно вышло из-под пера человека, принимавшего участие в тех событиях.
– Нда. Ладно, я выясню, кто скрывается за этим псевдонимом, думаю, это будет нетрудно. А вы не дадите мне почитать эти книги?