Современная английская лексика для свободного общения (Черниховская) - страница 51

L i z : What did you say? / Что ты сказала?

A n n : Of course I said no. The idea of having sex with him icks me out. / Конечно, нет. Меня выворачивает от одной мысли о сексе с ним.

iffy

подозрительное, вызывающее сомнения

A single father who raises his son without a wife? There’s something iffy about the situation. / Отец-одиночка, который воспиты-

вает сына без жены? Есть что-то странное в этой ситуации.

instinct

интуиция

— What do you think of that deal? / Что ты думаешь об этой

сделке?

— Looks OK, but my instinct tells me that there’s something wrong.

I say we don’t do anything right now. We wait out on it and see what happens. / Выглядит нормально, но интуиция подсказы-

вает мне, что здесь что-то не так. Предлагаю пока ничего не

делать. Выждем и посмотрим, что произойдет.

intention, intentional

намерение, намеренный

— I’m uncomfortable talking about that. / Мне неловко это обсуж-

дать.

— I’m sorry for bringing up that issue. It was not my intention to make you uncomfortable. / Простите, что поднял этот во-

прос. Я не хотел вас смутить.

I

115

interest

процент (банковский)

Mrs. Wilkins keeps her money in a bank. She lives off of the interest. /

Миссис Вилкинс держит деньги в банке. Она живет на проценты.

be into something

увлекаться чем-либо; переводится по контексту

— Let’s go out tonight. There are two London DJ’s on at the nightclub. / Давай сходим потусуемся сегодня вечером. В ночном

клубе сегодня выступают два диджея из Лондона.

— I’m not into that electronic music stuff. I like good old rock’n’roll. /

Мне не нравится вся эта электронная музыка. Я люблю до-

брый старый рок-н-рол.

invite over

приглашать в гости

— It’s nice weather today. Let’s invite our friends over and make a barbecue in the backyard. / Сегодня хорошая погода. Давай пригласим

наших друзей и приготовим шашлыки в садике за домом.

— That’s a very good idea actually! / Хорошая мысль!

get involved, be involved

быть вовлеченным во что-либо

— You are a close friend of my family. Can you talk to my parents and convince them to reconsider the divorce? / Ты близкий

друг моей семьи. Ты можешь поговорить с моими родителями

и убедить их не разводиться?

— It’s their personal matter. I don’t want to get involved. They need a psychiatrist, not me. / Это их личное дело. Я не хочу в это

влезать. Им нужен психолог, а не я.

116

Современная английская лексика

It’s not an issue.

Не вопрос. Не проблема. Конечно, да.

— Can you help me with my thesis? You’re an expert in this field.