Но я хочу выйти за него замуж! – воскликнула возмущенно Эбигэйл. – Я люблю его! И мистер Грей любит меня!
И снова мы с молодыми людьми переглянулись. Если понимать подругу мне становилось сложней с каждым днем, то с мистером Оуэном и мистером Уиллоби у нас сложились на диво гармоничные отношения. Мы оказались одинаково циничны. Разве что мистер Оуэн был чуть более романтичен, чем я и его кузен.
– Ну, по крайней мере, он пока в этом уверен, судя по тому, что мы знаем... – пробормотал мистер Оуэн безо всякого энтузиазма. – И все-таки я предлагаю остановиться, пока не поздно. Такого дядя точно не спустит нам. Он и так-то терпением не отличается, а уж теперь...
Мистер Оуэн вздохнул так трагично, что мне стало совершенно не по себе.
– В этом случаететя Вирджиния нас наверняка выдаст дяде. И тогда он уже убьет нас за одно только намерение.
В подобное коварство ее величества я совершенно не поверила. Пока не посмотрела на мистера Уиллоби: тот, судя по обреченности во взоре, вообще не сомневался в том, что именно так ее величество и поступит – выдаст нас всех и разом.
Вся глубина пропасти, в которую мы попали, стала видна только сейчас. В любом случае мы останемся виноваты... Хотя, почему это «мы»? Я. Я останусь виновата, ведь именно мне его милость доверил благополучие племянницы.
– Я точно пропала... – подвела я неутешительный итог своего длинного путешествия.
Уж лучше бы осталась дома и продолжала играть в провинциальную интриганку, так бы на мою долю выпало куда меньше бед, чем сейчас...
– Кэтрин, не стоит так переживать, дядя вовсе не такое чудовище... – пролепетала Эбигэйл, явно рассчитывая меня успокоить.
Зря старалась. Вот после этой фразы я уже ни капли не сомневалась в том, что моя история в конечном итоге закончится драматично.
Мистер Уиллоби только удрученно покачал головою и заверил в своей готовности умереть при случае вместе со мной. Порой шуточки племянника лорда Дарроу были излишне мрачными, но при этом все равно отлично разряжали обстановку.
– Итак, встреча назначена на балу, – вздохнула я, представляя масштаб нашей проблемы. – Его милость поедет с нами, иначе и быть не может. Это все осложняет.
Сложно ввести в заблуждение лорда Дарроу, когда он рядом с тобой.
– Может, дядя заболеет? – вздохнула Эбигэйл.
Увы, лорд Николас Дарроу, на нашу беду, отличался идеальным здоровьем и не болел вообще никогда.
– Может, надо помочь ему заболеть? – предложил не очень уверенно мистер Уиллоби, сам не веря в возможность осуществления подобной затеи.
Что же нужно проделать, чтобы его милость внезапно слег, да еще и накануне представления своей любимицы столичному обществу? Я вообще ни разу не видела его больным, будь это даже обычная мигрень. Он был сделан из стали, гранита и алмазов, не иначе.