Украденная служанка (Вайнштейн) - страница 110

Мне не нравился самодовольный тон новоиспеченного мужа. Я все еще была возмущена бездумностью, с которой он согласился разрушить мою жизнь.

- Почему Ричард не хотел допустить мою учебу в академии?

- Милая, места в академии распределены заранее со всей возможной тщательностью между родами, дабы воспрепятствовать лазутчикам из Эдомии и Палесдии заполучить частичку знаний. Юные девушки и парни обучаются в специальных школах, под пристальным наблюдением. Только витающий в облаках Энтони мог предположить, что своим влиянием сможет освободить для тебя местечко, но старший брат приятно прагматичен. Считай, Ричард сделал одолжение для младшего брата.

- Подарил меня на блюдечке с золотой каемочкой?

- Интересная метафора. Энтони увлекся низкородной. Ричард надеялся, что он охладеет к тебе, утолив свою страсть.

Я нахмурилась и отвернулась к окну. Дворец остался далеко позади с его интригами и двумя принцами. Мне не повезло встретиться на их пути. Было неприятно осознавать, что меня подложили под Энтони.

Когда переживаю, всегда говорю неразумную глупость.

- Ты подсыпал приворотное зелье в вино и толкнул меня в объятья другого. Что я должна о тебе думать?

Бестерн хмыкнул и долго молчал.

- Я умею распознать, когда не оставляют выбора. Умею и ухватить свой шанс.

- Энтони хотя бы был честен со мной!

- Неужели? Тогда подумай над следующим. Он нюхал содержание чаши, а значит знал о любовном зелье. Он позвал тебя на прогулку в западную башню, где вы будете совершенно одни, подхватил тебя, ослабшую на ступеньках. Череда случайностей? Или тщательно спланированная осада?

Неприятно засосало под ложечкой. Я вытерла тыльной стороной ладони выступившие слезы. Мысль о предательстве Энтони была невыносима, но я не могла не согласиться с резоном в словах Бестерна. Вот кто скрывался за маской благородства… Очередной золотой мальчик, который был со мной пока это нужно и удобно.

Энтони  легко отпустил меня, когда Бестерн показался на горизонте. Это тоже о многом говорило…

Я совсем не разбираюсь в мужчинах.

- Ричард хотел избавиться от тебя, Лисабель. Я тебя спас от участи худшей, чем брак с лордом. Может тебе неприятно находиться в моем обществе, но я могу обещать тебе то, чего ты бы никогда не смогла получить во дворце.

- Что же это?

- Свободу.

Я перебрала плечами, словно по карете пролетел сквозняк. После одного неприятного открытия за другим я больше не верила в сладкие иллюзии. Лучше быть готовой к подвоху. Не будет так больно.

- Не понимаю, зачем тебе нужна я.

Бестерн посмотрел искоса своими угольно черными глазами, в которых читался не платонический интерес.