Кошка среди голубей (Кристи) - страница 102

'It's dreadful,' said Miss Johnson, 'it's really dreadful.- Это ужасно, - сказала мисс Джонсон, - это совершенно ужасно.
Such a thing has never happened before in all my experience.На моей памяти ничего подобного не происходило.
Never!Никогда!
I couldn't have believed it, I really couldn't've believed it.Я бы никогда в такое не поверила, никогда.
Miss Springer too!'Да еще с мисс Спрингер!..
Inspector Kelsey was a perceptive man.Инспектор Келси был проницательным человеком.
He was always willing to deviate from the course of routine if a remark struck him as unusual or worth following up.Он всегда был готов отклониться от привычного курса, если высказывание собеседника казалось ему необычным или стоящим продолжения.
'It seems to you, does it,' he said, 'very strange that it was Miss Springer who was murdered?'- Вам показалось очень странным, - спросил он, -действительно очень странным, что убили именно мисс Спрингер?
'Well yes, it does, Inspector.- Ну, да, это правда, инспектор.
She was so-well, so tough, you know.Она была такой... такой сильной, знаете ли.
So hearty. Like the sort of woman one could imagine taking on a burglar single-handed-or two burglars.'Такой крепкой... Можно себе представить, что такая женщина сумеет справиться с грабителем в одиночку - даже с двумя грабителями.
' Burglars?- Грабителями?
H'm,' said Inspector Kelsey. 'Was there anything to steal in the Sports Pavilion?'Гм, - произнес инспектор Келси. - В спортивном павильоне было что воровать?
'Well, no, really I can't see what there can have been.- Ну, нет, я представить себе не могу, что бы это могло быть.
Swim suits of course, sports paraphernalia.'Купальники, конечно, спортивный инвентарь...
'The sort of thing a sneak-thief might have taken,' agreed Kelsey. 'Hardly worth breaking in for, I should have thought. Was it broken into, by the way?'- Такие вещи мог бы украсть случайный воришка,- согласился Келси. - Едва ли стоило из-за этого взламывать замки, как мне кажется... Между прочим, их взломали?
'Well, really, I never thought to look,' said Miss Johnson. 'I mean, the door was open when we got there and-'- Ну, мне не пришло в голову проверить, -призналась мисс Джонсон. - Дверь была открыта, когда мы прибежали туда, и...
'It had not been broken into,' said Miss Bulstrode.- Замки не были взломаны, - сказала мисс Булстроуд.
'I see,' said Kelsey. 'A key was used.' He looked at Miss Johnson. 'Was Miss Springer well liked?' he asked.- Понимаю, дверь открыли ключом. - Келси посмотрел на мисс Джонсон. - А мисс Спрингер здесь любили?