Избранные стихотворения - Джим Моррисон

Избранные стихотворения

Джим Моррисон - не просто музыкант. Под ликом рок-звезды скрывалась более глубокая, таинственная душа пророка, городского мистика, поэта и шамана, медиума и проводника по темной стороне последней империи - Соединенным Штатам Америки.

Читать Избранные стихотворения (Моррисон) полностью

Избранные стихотворения в переводах К.С.Фарая

Перевод © К.С.Фарай, 1998


Jim Morrison

Wilderness

Selected poems


    Стихи 1966-1971


    Открывая сундук

    Кто-то листья…

    Волк…

    Сирены

    Голос Змеи…

    Послушник

    Под водопадом

    Кассандра у колодца

    Я безмерно…

    Всё человеческое…

    Я не приду никогда

    Дикое пламя

    Оградить мой…

    Ангел бегущий…

    Появление дьявола…

    Спичечный коробок…

    Пустыня…

    Это мой лес…

    Процветание…

    Страх — это балкон…

    Дыра в облаках…

    Конец мечты…

    Спасибо, О Боже…

    Когда я оглядываюсь…

    Когда б я мог…


    Поклонение ящерице


    Парижский дневник


    Из песен для «Дорз»


    Женщина у окна

    Конец

Стихи 1966-1971

Открывая сундук

    – Мгновенье внутренней свободы,
    когда разум раскрепощен
    и вселенная – как на ладони,
    и душа – пьяная и помраченная
    может странствовать в поисках
    наставников и друзей.

Кто-то листья...

    Кто-то листья в саду подметает
    собирает их в кипы, в огромные кучи
    и, облокачиваясь на старые грабли,
    сжигает все без остатка.
    Аромат до окрестного леса доходит,
    где прячутся дети и чувствуют
    запах, которому суждено
    стать ностальгией через несколько лет.

Волк ...

    Волк
    живущий в пещере
    пригласил меня выпить
    своей ледяной
    Воды
    Не расплескивать
    и не мыться
    но оставить солнце
    и познать
    знойную сухую пустыню
    и бесчувственных людей
    играющих там.

Сирены

    Полночь –
    преступное превращение в лесу наказаний –
                ужи, свистящие кастаньеты.
    Уведите меня из зала зеркал.
    Ненавистных стекол.
    Вы та самая!
    Или очень похожи
    на ту, кто не мог быть
                   похожей ни на кого.

Голос Змеи...

    Голос Змеи –
           сухое шипение старости и пар
                    меж золотых листьев –
               старинные книги в разрушенных
                       Храмах.
    Страницы ставшие прахом.
    Я не вмешаюсь.
    Я не войду.
    Войдешь, – сказал мне тихо...
    старик появился и
           поплыл в усталом танце
           среди повсюду разбросанных мертвых.
    Нежно они колыхались.

Послушник…

    послушник
    Шрам
    смерть
    Магия
    Тюрьма
    Сад
    Защита
    Принцесса
           Грусти
    Дикий Ангел
    танцующие крылья
           зависти
    Зовут меня
    Завтра
    Кости
    Падение
    Золотой
    Выход

Под водопадом

    вниз
            вниз
                    вниз
                            вниз
                                    вниз
                                            вниз –
                                                сойдя в глубину