Полузабытая легенда (Халимендис) - страница 12

Облегчение, появившееся на лице моего гостя, стоило кумушкам наконец распрощаться с нами, было вполне объяснимо, но несколько преждевременно. Стоило мужчине напомнить мне о клятве, которую, по его разумению, мне следовало ему принести, как в дверь снова постучали. На сей раз пожаловала Карла, самозабвенная сплетница, жившая на другом краю деревни. Похоже, она обладала нюхом на различные происшествия, поскольку добралась очень уж быстро, опередив прочих любопытствующих. Должно быть, заглянула в лавку и, узнав столь важные новости, отправилась лично убедиться в их правдивости. Карла была женщиной простой, а если говорить совсем уж прямо — то бестактной и бесцеремонной. Едва переступив порог, она тут же спросила:

— Ну и где этот благородный господин, что морочит тебе голову, Риона?

— Отчего же сразу «морочит голову»? — усмехнулась я, даже не предлагая Карле присесть, дабы не затягивать ее визит.

— А как еще это назвать? — завелась женщина. — Нехороша ты, значит, для него была, пока про наследство твое не пронюхал.

Подивившись, как быстро и ловко она умудрилась извратить мой рассказ лавочнику, я, тем не менее, представила ее дел Арьянте. Карла тут же разразилась длинной и нудной нотацией, смысл которой сводился к тому, что, будь я хоть немного благоразумнее, то гнала бы этакого женишка грязным веником да к гоблиновой матери. К моему удивлению, гость мой выслушал ее тираду молча, лишь с лица его не сходила брезгливая гримаса. Зато к появлению прочих обитателей деревни, чередой потянувшихся к моей двери, он остался уже равнодушен, смирившись с неизбежностью. Я чудом успела приготовить в кратких перерывах между этими визитами ужин. Обед нам пришлось пропустить, удовольствовавшись остатками пирога, принесенного Галной. Закрыв дверь за последним посетителем, хромым Петром, я подошла к столу, намереваясь накрывать его к ужину.

— Больше никто не придет, — сообщила сидевшему в моем любимом кресле с отрешенным видом дел Арьянте. — После ужина наносить визиты здесь не принято.

Мужчина сразу же вскочил, разом став серьезным и собранным.

— Не возражаете, если мы сначала уладим все формальности, а уже потом приступим к ужину? — и вытащил небольшой серебряный нож.

Можно было бы, наверное, заупрямиться, настоять на том, чтобы сначала поужинать, вот только это ничего не изменило бы. Он прав — лучше закончить с тягостным делом побыстрее. Вздохнув, я взяла нож и полоснула по левой ладони.

— Я, Даррана Риона Астара Намийле, клянусь Диего Санториону дел Сторрону аль Ривенна дел Арьянте во всевозможном вспомоществовании в выполнении его задания и полном неразглашении доверенных мне сведений. Так устраивает? — исподлобья взглянула на него.