Бенсон (Хелле) - страница 12

— Меня ты не поднимешь.

— Перри, хватит вести себя так, словно ты весишь миллион тонн. Нет. Ты легкая, как перышко.

Я издала смешок. Не сдержалась.

— Я не… ладно, даже если поднимешь, думаешь, я туда влезу?

— Перри…

— И если я заберусь туда, думаешь, меня не задержит этот старикан? Придется ломать кирпичи.

— Хватит прикрываться несуществующей проблемой с весом, когда ты просто трусишь, — заявил он.

Я приоткрыла рот. Я не трусила. И проблема была.

— Ладно, — я подошла к нему. — Если не видишь проблем, то я иду.

Он смотрел на меня, изучая. Я скрестила руки, разглядывая его нетерпеливо. Он быстро кивнул и опустил сцепленные руки. Я осторожно ступила на них, не успела спросить, что я творю, как меня подбросило в воздух, одной рукой я держала камеру, другой тянулась к люку.

Я встала ровно на руках Декса, хоть и покачивалась, и залезла на его плечи, убрала люк. Он щелкнул и отъехал в сторону с грохотом, разлетевшимся эхом по коридору. Вблизи я видела, что места мне хватит. Но там было темно, там могло быть полно вещей, что запугают меня до смерти. Это же вентиляция. Давно шоу превратилось в «Миссия невыполнима».

— Порядок, малыш? — спросил он подо мной, его голос подрагивал или от опаски, или от напряжения.

— Не совсем. Ты был когда-то в темной вентиляции?

— Пару раз, — отозвался он. — Как только залезешь, я дам тебе фонарик, и ты будешь не в темноте.

— Какая забота, — пробормотала я и потянулась к отверстию. Там было холодно, я боялась, что будет липко, но там было очень сухо.

— На счет три, — сказал он, мы посчитали, и он толкнул меня вверх, я оказалась по пояс в люке. Его руки ускользали, и я со стоном втолкнула себя, пока в темноте не оказалось все тело, кроме лодыжек.

Я была в ужасе. Я не могла развернуться, не видела, что впереди. Я знала лишь, что впереди могла быть большая крыса, готовая укусить меня за нос. Я начинала паниковать, а здесь приступ был бы опасным.

— Ох, Перри, — услышала я Декса. Его голос успокаивал, но не тон.

— Что? — сказала я как можно тихо. Слова гудели вокруг меня.

— Я так понимаю, что развернуться за фонариком ты… не можешь?

Я закрыла глаза и ударилась головой о холодное дно.

— Нет.

— Ладно, я суну тебе фонарик в ботинок. Как только сможешь развернуться, заберешь.

Я почувствовала, как он схватился за мою ногу, развязал шнурки на левом ботинке и сунул внутрь фонарик. Это глупейшая идея. Мы еще те охотники на призраков.

Я вздохнула и закашлялась от пыли.

— Перри, я буду с тобой говорить. Двигайся, пока я не скажу остановиться. И когда я скажу, поищи справа люк. Если он есть, спускайся через него в прачечную. Надеюсь, там будет она.