Падение Света (Эриксон) - страница 166

— Датенар! Хватит конских мыслей, а?

— Они навеяны нашими скакунами, чьи уши прядают, ловя каждое слово. Нижайшие извинения, брат. Прости. Кони скачут туда и сюда. О чем ты говорил?

— О речи Короля!

— Какого короля? Откуда твой король?

Празек прокашлялся. — Ладно, дай мне исправиться. Скажу так. Это король, считающий себя таковым, или королева. Череп его полон горделивыми колокольнями и ощерился башнями, искрится шпилями столь грандиозными, чтобы принизить любого… нищего. Узри же названного монарха, шагающего туда-сюда, вниз и вверх по гулким палатам среди шуршащих гобеленов. Вот потомок многозначащих! Сейчас он носит головной убор верховного священника, а завтра усыпанную каменьями корону. Надел мантию судьи. Сложил руки, подобно скромному грешнику. Облыселое темя мужа и суровое лицо отца. Удивляться ли, что он кидает лукавые взгляды в каждое зеркало, зовущее восхищаться им и поклоняться ему…

— Или ей, — заметил Датенар.

— Нет, он не женщина. Она могла бы быть женщиной, но не им.

— Молю, изгони ее и нас из его черепа, Празек, дабы мы выслушали волнующую речь перед солдатствующими селянами.

— Легче сказать, чем сделать, — отозвался Празек. — Ладно. Раз уж мы с тобой заняты, столь совершенно отвлечены благородными думами, подобающими благородной внешности и так далее, и почти не замечаем простой народ на обочине…

— Мы никого не видели.

— И что? Народ существует в принципе, я уверен.

— Давай услышим его призыв к войне!

— Да, да, почему нет. Моментик, я составляю…

— Кажется, понадобится неделя.

— Дражайшие мои солдаты! Возлюбленные граждане! Презренные приспешники!

Датенар откинул голову и провыл: — Мы здесь, государь! Призваны…

— Принуждены…

— Прощения просим, но нас согнали и заставили. Как будто налогов не…

— Эй, селянин! Что ты там бубнишь?

— Ничего, государь. Жду вашей речи.

— Дражайшее орудие моей воли, что бы я ни изволил — а уж я изволю…

— Ух, что за леденящее обещание.

— Мы собрались здесь в канун битвы…

— Лучше скажи «заря», Празек. Мы около холмов.

— На заре дня, сулящего славную битву! Позвольте объяснить. Битва ваша, а слава моя. Надеюсь, путаницы не будет. Превосходно! Вы здесь и вы будете биться за мое имя ради самой полновесной причины — а именно потому, что вы здесь, а не там, на другой стороне долины, чтобы биться за имя его или ее. Иными словами, вы здесь, а не там. Теперь ясно?

— Государь! Государь!

— Чего тебе?

— У меня брат бьется там, а не здесь!

— Он тебе не брат, дурак.

— Но мать…

— Твоя мать шлюха и врунья! Ну, о чем это я?

Датенар вздохнул: — Мы потревожили вдохновение.