Возращение (Кружевский) - страница 43

«Впрочем, смысла гадать нет, сейчас все выяснится» — подумал Кирилл, на миг останавливаясь у ведущей в зону отдыха двери и дожидаясь пока ее створки разойдутся в разные стороны.

Небольшая деревянная беседка со столом и плетеными креслами. Под ногами вместо привычного потрескавшегося кое-где металлокерамического покрытия палубы самая настоящая короткостриженая фиолетовая трава с Денсиса 5. Шум укрытого среди деревьев фонтана, трели глазу невидимых птиц. Даркар в буквальном смысле слова перетащил на станцию кусок родной планеты, создав прекрасную зону отдыха для своей команды и потратив на эти цели уйму бюджетных средств. Как ему удалось обосновать и протолкнуть подобные расходы через многочисленные комитеты Совета оставалось только удивляться.

— Господин посол, рад вас видеть, — прошипел капитан Даркар, поднимаясь из кресла и демонстрируя Кириллу свой приоткрытый рот с рядами острых зубов, что у такасцев означало приветливую улыбку.

— Хотел бы я сказать так же, но не могу, — бросил в ответ Кир, заходя в беседку и бросая быстрый взгляд на Тайк, темно-серый цвет рожек которой выдавал ее нервозность.

— Лучше, господин капитан, потрудитесь объяснить поведение ваших подчинённых.

— Вы насчет оружия?

— Да. Забрав его, ваш воин нанес мне оскорбление. Будь мы на Торгуне, я бы сразу же размозжил ему голову или же….

— К счастью мы не на Торгуне, господин Кейтан, — несколько резко оборвал его Даркар. — И я рад, что вы подчинились приказу и не стали делать глупости.

— А иначе бы что?

— А иначе бы моим людям пришлось бы вас арестовать, впрочем, это еще не поздно сделать.

Изо рта капитана вылетел клекочущий звук, и тут же из-за деревьев выступило несколько фигур облаченных в серую форму службы безопасности станции. Тайк быстро обернулась, затем уставилась на такасца пристальным взглядом своих бездонно-черных глаз. Ее рожки побелели, а пальцы буквально впились в плетеные подлокотники кресла.

— Вы, кажется, забываете, господин Даркар, о том с кем разговариваете, — Кирилл скрестил руки на груди, незаметным движением пальцев расстёгивая крючки балахона. — Я, полномочный посол Федерации и не в вашей компетенции…

— Я сам буду решать, что в моей компетенции, а что нет, — вновь перебил его Даркар. — Я капитан этой станции и должен заботиться о безопасности всех тех, кто находится на ее борту, будь это даже распроклятый кергарец и плевать мне на все звания и регалии.

— Вот как? — Кирилл удивленно вскинул брови под маской. — Может потрудитесь тогда объяснить. И в первую очередь, в чем меня обвиняют?