Хаммерфелл (Кондрашкин) - страница 167

- Я понять, - вдруг ответил Баум на ломаном языке.

- Что за скамп?! Ты чё, говорить умеешь?! – опешил Герберт, сразу вспоминая, какими “лестными выражениями” он называл аврорианца всё это время.

- Я понимать… чуть, - и золотой воин показал пальцами это самое «чуть». – Она говорить, её имя Мари, моя – Баумгаийстарисхауэр, твоя – Герб Ленолия.

- О, ну просто замечательно! – скепсис, непонимаемый Баумом, так и лился из мечника. – Языковой барьер сломан.

- Куда? – указал аврорианец вслед Маринетт.

- Эм… - и тут Герберт понял, что Бауму может и не понравится тот факт, что его отправили убивать некроманта, а не штурмовать форт, в котором мог находиться Отчаяние. – Они, ну, в общем, они скоро вернутся, да! – пытался подобрать ложь поправдоподобнее Герберт. – Так, хватит лясы точить, пора убивать некромантов!

- Убивать… некромант… - и Баум повторил сделанный Гербертом жест – провёл пальцем по горлу.

***

В общем-то, Вахарро повезло куда больше, чем многим его боевым товарищам. Когда его, поломанного и беспомощного, нашли стражники, то не стали его сразу казнить. Сперва они также бесцеремонно, как Баум, доставили капитана в замок, прямо к Амиру. Затем также бесцеремонно расспросили.

Вахарро прекрасно понимал, что за всё то, что он делал сегодня, его, в лучшем случае, посадят на кол или вздёрнут. Поэтому Амиру даже не пришлось его сильно упрашивать – Вахарро выложил всё, что рассказал до этого Варди. Конечно, его бы не отпустили, но, по крайней мере, он избежал немедленной казни.

Но когда он оказался в камере, то пожалел, что его не вздёрнули.

- Гляди, Аэрон, капитан Вахарро! – воскликнул один из его сокамерников.

- И правда, Хьюго, капитан Вахарро! – вторил его товарищ.

- Твою мать… - прошептал капитан, зная о самой тупой парочке в рядах его армии.

- Вы тоже на стражников наткнулись, капитан? – спросил Аэрон.

- Можно и так сказать…

- Представляете, капитан, мы шли и шли, да вот только вышли не к храму, куда приказывали, а прямо к заставе стражи. Правда же, Аэрон?

- Вот точно говоришь, Хьюго, кажись, капитан, что нам дали неправильные сведения. Вместо храма – застава.

- Мне кажется, что вы просто заблудились в буре, ясно дело, - грустно заметил Вахарро.

- Да нет, капитан! Мы всегда держались за своими! Я вот шёл за Аэроном!

- Вот точно говоришь, а я за Хьюго!

- Так что мы точно не могли заблудиться в буре, ага!

- Вот точно говоришь, Хьюго!

- Н-да-а-а-а… - протянул Вахарро.

- Эй, капитан, а чё это за место?

- Вот точно говоришь, Хьюго! Нам ничего не сказали. Только посмеялись и сказали сидеть тут. Сказали ещё, что время от времени мы будем работать.