— Рад это слышать, мистер Макгроу. Как поживает господин Вандер Бах? В последний раз, когда я его видел, у него был довольно бледный вид.
При упоминании экспедитора компании «Спэйс Стоун Индастриз» сопровождавшего их в этом полёте, лицо старшего помощника приобрело кислое выражение.
— Эшли провела с ним комплекс необходимых медицинских процедур, однако я считаю, что некоторые люди просто не созданы для космических перелётов, и господин Вандер Бах как раз из таких.
Старший помощник помолчал, после чего произнес:
— Могу я говорить прямо? Так сказать, без протокола?
Прайс как-то странно посмотрел на старпома, после чего кивнул. Вик Макгроу немного помялся, и выложил:
— При всем уважении, сэр, думаю взять с собой в полёт господина Вандер Баха было ошибкой. И дело даже не в его космической болезни… Этот человек невероятно назойлив, и понятия не имеет о том, как нужно себя вести внутри команды. Особенно внутри такой команды, как наша. Более того, он проявляет повышенное недвусмысленное внимание к Эш, и ее это сильно напрягает.
Прайса подобное сообщение не удивило. Эшли Макнил была молода, и хороша собой. Почти также хороша, как и Несс. Впрочем, тут дело лишь вкусовых предпочтений. Так что не удивительно, что господин экспедитор положил на нее глаз.
— Эш сказала, что если он будет продолжать в том же духе, то она в следующий раз просто вколет ему дозу транквилизатора, да такую, чтобы он проспал до самого прибытия на землю… Либо я сам умерю его половые амбиции, но менее гуманным способом.
Выражение, с которым старший помощник произносил эту фразу, заставила капитана ухмыльнуться, однако, когда он заговорил, выражение его лица вновь было невозмутимым.
— Мистер Макгроу, — капитан посмотрел на старшего помощника. — Я в курсе вашего особого отношения к мисс Эшли, также как и её особого отношения к вам. И я считаю, что, несмотря на то, что мы являемся членами одной команды, в этом нет ничего плохого, до тех пор, пока это не оказывает пагубного влияния на нашу совместную работу.
Прайс сделал паузу, а затем спросил:
— Ведь пагубного влияния это действительно не оказывает?
— Думаю, что не оказывают, сэр, — отозвался Вик Макгроу смущенно.
— Вы думаете, или вы в этом уверены старший помощник?
— Я в этом уверен, сэр! — твердо заявил тот.
— Прекрасно, — кивнул Прайс. — Что же касается мистера Вандер Баха, вы знаете, что его присутствие на нашем корабле является вынужденным. Компания «Спэйс Стоун» никогда не отправляет свои грузы без сопровождения экспедиторов. Так как это условие было обязательным для заключения контракта на перевозку, наше руководство посчитало, что присутствие на борту постороннего человека является не такой уж большой проблемой. Конечно же, я мог возразить, и ко мне, возможно, прислушались бы, однако, я решил не злоупотреблять своим положением, и приберечь его для более серьезных ситуаций. Так что отнеситесь к присутствию мистера Вандер Баха, как к обычной полётной сложности, наподобие повышенной радиоактивности, или внезапного метеоритного потока.