Вакансия для призрака (Лисина) - страница 152

* * *

Когда коридор снова опустел, я как можно осторожнее просочилась в щелку и, обнаружив, что де Фосса нигде не видно, удовлетворенно кивнула.

Отлично. Кажется, хотя бы одно слабое место у этого изверга есть.

Рабочий кабинет ему, кстати, привели в порядок. То есть не только дверь обновили, но и стол заменили, и полки заново повесили, и даже тяжелые шторы соорудили, поэтому в комнате царила непроглядная темень. Книги, правда, расставить не успели, но проем между стеллажами был открыт и походил на вход в драконье логово. Внутри, как и раньше, просматривались силуэты двух кресел и единственной, но очень узкой кровати, на которой, как полагается, кто-то лежал.

Впрочем, почему кто-то? Де Фосс и лежал, упав на нее ничком и каким-то отчаянным движением накрыв голову подушкой. Его пальто неопрятной горкой валялось неподалеку, рядом лежал скомканный, измятый до неузнаваемости и местами порванный мундир, который словно сдирали в приступе неконтролируемого бешенства. На пороге я чуть не споткнулась о грязные сапоги. А потом услышала тихий, мучительный стон и неожиданно поняла, что поизмываться над де Фоссом сегодня не получится. Хотя бы потому, что шефу, как и предсказывал Лайс, было настолько плохо, что на любые мои действия он просто не обратил бы внимания.

Когда я подлетела к постели, де Фосс тяжело дышал, уткнувшись носом в покрывало и старательно прикрывая уши подушкой. Его спина была напряжена. Было видно, как под рубашкой периодически вспухают судорожно сокращающиеся мышцы. Спутанные черные волосы были мокрыми, словно от пота. А сильные пальцы то и дело впивались в кожу на висках, как если бы их терзала немилосердная боль, от которой было невозможно избавиться.

«Магический откат, — внезапно сообразила я. — А значит, лечить его заклинаниями бесполезно».

Затем беспомощно посмотрела на мучающегося тяжелейшим магическим похмельем мужчину и уже хотела уйти, но потом услышала еще один хриплый стон и… неожиданно осталась. Присела возле кровати на колени, осторожно коснулась напряженной спины, а затем тихо, неуверенно спросила:

— Я могу для тебя что-нибудь сделать?

Де Фосс на мгновение замер, словно не ожидал, что я смогу застать его в таком состоянии, а потом уткнулся в подушку еще глубже и так же хрипло выдохнул:

— Уйди!

Я со вздохом убрала руку, но его в этот момент скрутила новая судорога, из перехваченного спазмом горла вырвался то ли стон, то ли рык. А затем мужчину выгнуло от боли, измятая подушка слетела на пол, а де Фосс, жутковато скрипнув зубами, схватился за виски обеими руками и с трудом выдавил: