Вакансия для призрака (Лисина) - страница 163

— Но это же должна быть просто прорва энергии, — с пораженным видом опустился напротив меня Лей. — Целое море. Нет, океан! Цицелия… ты же понимаешь, такое количество силы не удастся переправить незаметно! Знаешь, какой для этого понадобится знак?

Я молча поднялась, посмотрела на карту и соединила флажки отдельными линиями. Овал у нас уже был, скопление мин на востоке при должном воображении сойдет за уродливую голову. Те россыпи точек, что отходят перпендикулярно к туловищу, очень легко преобразуются в растопыренные лапы… и всего через пару мгновений перед нами уже не беспорядочный набор никому не понятных точек. А вполне законченное изображение гигантского паука, накрывшего своим толстым брюхом большую часть столицы и жадно обхватившего остальную ее часть восемью хищно изогнутыми лапами.

— Ведьмин знак… — дрогнувшим голосом пробормотал Лей, в прострации уставившись на рисунок.

А я сглотнула и провела последнюю линию, соединяя рот паука с единичными, отходящими точно по линейке последними флажками. Так, что в итоге получилась тонкая ниточка паутины, уходящая куда-то за город.

— Что здесь находится? — тихо спросила я, когда дошла до конца этой линии и уткнулась в какое-то строение.

— Ваш фамильный замок, леди ван дер Браас, — негромко ответили мне от двери, и я против воли вздрогнула. А потом обернулась и, увидев стоящего на пороге Райва де Фосса, похолодела. — И кажется, настало время его навестить.

ГЛАВА 21

Напрасно я надеялась, что мне дадут время все проверить и объяснить — де Фосс, окинув меня неестественно спокойным взглядом, просто развернулся и ушел, отдавая по пути короткие распоряжения. Лей после мгновения растерянного молчания тоже спохватился и, сорвав с вешалки пальто, выскочил следом, окликая шефа по имени. В коридоре тут же забегали поднятые по тревоге люди. Кто-то гаркнул, чтобы срочно готовили экипажи и отзывали поисковые отряды с улиц. Затем по полу загрохотали тяжелые сапоги, где-то громко хлопнула дверь, послышались недоуменные женские возгласы…

Я сгорбилась и закрыла лицо руками.

Боже… даже если бы меня захотели выслушать и соизволили все обсудить, мои доводы выглядели до отвращения логичными. Даже сейчас, прокручивая их в голове снова и снова, я очень хотела, но, к собственному ужасу, не могла найти ни одного оправдания. Причина и следствие… все было до невозможности ясно: не додавленный в зародыше заговор, озлобленная на весь мир старуха и созданные ею твари, способные досуха высосать магически насыщенную столицу.

И пусть мотивы моих поступков пока неясны, пусть результаты моих действий оказались не столь разрушительны, как все боялись, но на месте де Фосса я бы тоже не сомневалась. А может, и приказала упечь проклятую ведьму в самую жуткую и надежную тюрьму для призраков, если, конечно, в Лиэрии такие существуют.