— Ааа…, — протянул он. — Ты уже встала? А я вам с кухни поесть принёс.
Он развязал свою торбу и достал гостинцы.
— Спасибо, Мастер Беорн! — Мне стало неудобно. — Может, я уже обратно к девушкам переберусь? Не хочется вас обременять.
— Ну что ты, дитя. Мне, старику, твоё присутствие только в радость. Да и на сердце спокойнее… Ты же мне как дочка стала, а своих детей-то я не нажил, — он улыбнулся в седую бороду.
Меня наполнило ответное чувство дочерней любви к этому пожилому, всезнающему, заботливому человеку. То, что он всегда относился ко мне, как отец, я знала. Тем приятнее было услышать это от него.
— Мастер Беорн…, — я задумалась, вспоминая о своём сне, — а как переводится на всеобщий язык фраза «mea drack–kherri»?
— А ты откуда такие слова мудрёные знаешь?
— Да так… Приснилось.Старейшина задумчиво пожевал ус.
— Ты, дочка, видно книжек детских много читала. Старое наречие-то да чужое, только в сказках и встречается. А что означает, я уж и сам не помню. Ты лучше… сбегай к Яирне, пусть посмотрит твою повязку. А там, коли захочешь, перебирайся в девичью.
Я просияла, чмокнула старика в морщинистую щёку и, схватив со стола яблоко, выбежала на улицу.
По другую сторону от дома старейшины, параллельно реке шла дорога, соединяющая мост в Заречье и замок Весигар. Если пересечь Заречье, держа путь на восток, можно добраться до границы с Лессканом. А если подняться вверх по течению, на север, на торговом корабле типа небольшого каззира, увидишь, что Олушь берет своё начало из Великого моря, что омывает берег Салинии.
Дом, выделенный лекарке, стоял в конце улицы близ орегового урочища. Пока его нашла, пришлось несколько человек спрашивать.
Яирне была дома. Сидя за столом с пучками высушенной травы, она что-то писала мелким неровным почерком в пухлой книге. Моё появление она не заметила. Я постучала в дверной косяк:
— Яирне, можно к вам?
Лекарка обернулась. Какая же у неё всё-таки мягкая и добрая улыбка!
— Заходи, заходи. Мастер Беорн, небось, прислал?
— Да. Надо повязку посмотреть,— улыбнулась я.
— Раздевайся за ширмой, вон в углу, — она указала пером на место переодевания.
Я послушно пересекла комнату. Обычный деревенский дом, только травы везде и склянки. Яирне подошла как раз тогда, когда я запуталась в складках платья. Одной рукой раздеваться не легче, чем одеваться. Она помогла мне справиться со строптивым девичьим туалетом.
— Как дела у тебя, Кати? — спросила лекарка, разматывая бинты.
— Хорошо. Только сны странные снятся…
— Сны? Это какие же?
Я смутилась.
— Про то, как я дышу огнём и мне больно, а другой человек помогает мне преодолеть это состояние при помощи холода. Жуткий такой.