будет происходить дальше.
— Мне наплевать, — говорю я. — Вышвыривай меня из этого дела. Увольняй меня. Делай что хочешь. Но я не прекращу его разыскивать.
— Да, я вышвыриваю тебя из этого дела, — говорит Букс. — Уволить тебя я не могу. А вот Дикинсон, я думаю, позаботится об этом. Он уже потребовал представить ему подробный отчет о твоих действиях. Свидетелями того, что произошло, были двести штатных сотрудников правоохранительных органов. И я не стану пытаться ему помешать. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя уволили.
Я упираюсь лбом в верхнюю часть спинки кровати Мэри, то есть принимаю то же самое положение, в котором я едва не заснула пару минут назад.
— И поэтому… — говорит Букс.
— И поэтому что?
— И поэтому ты уже не занимаешься этим делом.
— Это я от тебя уже слышала.
— Значит, ты должна отсюда уйти.
Я поднимаю на него взгляд.
— Я не уйду. Я пообещала ей, что не брошу ее.
Букс смотрит на меня таким взглядом, каким смотрит всегда, когда я начинаю упрямиться.
— Ты держала ее руку в машине скорой помощи всю дорогу в больницу. Ты держала ее руку, когда ею занимались врачи, и мне до сих пор не верится, что они позволили тебе это. Впрочем, пытаться тебя от чего-то отговорить все равно что спорить с кирпичной стеной.
— Когда она проснется, пусть увидит, что я нахожусь рядом с ней, Букс. Я не уйду. Смирись с этим.
— Смирись с этим. Смирись с этим! Все та же Эмми, делающая то, что ей вздумается, когда ей вздумается и так, как ей вздумается.
Брови Букса начинают подергиваться. Как мне это знакомо! Его шея становится малиновой. Похоже, сейчас он схватит меня за волосы и выволочет из палаты.
Пожалуй, он вполне способен это сделать. Но этого не происходит.
Потому что именно в этот момент Мэри Лэйни делает резкий вдох.
Мэри Лэйни приподнимается и наклоняется вперед, надрывно кашляя и выплевывая при этом слизь и частички засохшей крови. При помощи соответствующих механизмов и кнопок я приподнимаю изголовье так, чтобы оно оказалось под углом около шестидесяти градусов к кровати, и затем нажимаю на кнопку вызова медсестры.
— Мы здесь, Мэри, — говорю я, беря ее руку и гладя ее. — Вы находитесь в больнице, и вам ничего не угрожает.
Приступ кашля проходит, и теперь она сидит абсолютно неподвижно. Ее глаза — узенькие щелки, окруженные темно-фиолетовыми синяками — смотрят вперед.
Она старается вспомнить все то, что с ней произошло.
Затем она издает тихий стон. Ее плечи начинают содрогаться, а по распухшим щекам текут слезы.
— Он уже больше не может причинить вам зла, — говорю я.
— Он… он… А вы…
Она выдавливает из себя слова в паузах между вдохами и тихими всхлипываниями.