Соль и пламя. Вестница (Зингер) - страница 94

И не сразу очухалась, когда из завесы вывалился светловолосый человек. Он, рухнув на живот, долго не мог надышаться.

– Живой! – Я бросилась к Иттану.

Мужчина поднялся как опоенный дурманным зельем. Стоял он нетвердо, часто моргал и водил перед собой руками. А я целовала его: в аристократичный нос, и в тонкие губы, и в брови. Рыдая от облегчения, бормотала что-то нелепое, а Иттан твердил:

– Все хорошо, видишь, все хорошо…

Затем притянул меня к себе, нашел губами мои губы. Требовательный поцелуй горчил от слез. И после того как тот закончился, я поверила: Иттан вернулся.

Только теперь разглядела след на его коже, напоминающий пощечину: краснеющий, вздутый. Он покрывал оба глаза, виски и переносицу. А сами глаза будто посветлели. Или так только казалось?

Я поводила пятерней у самого носа Иттана, но тот и не думал отстраниться. Смотрел куда-то вдаль, бесконечно моргая.

– Ты что-нибудь видишь? – спросила с замиранием сердца.

И заранее знала ответ.

– Вижу. – Он добавил неуверенно: – Тебя.

Лжет!

– Сколько пальцев? – Я выставила средний, указательный и безымянный.

– Три, – поколебавшись, ответил маг-командующий. – Но все как в тумане. Не переживай, думаю, это последствия завесы. Пройдет со временем.

Бездна пульсировала темнотой. Жадно поедала воздух вокруг себя, раздувалась от сытости. Она приняла жертву – пусть не жизнь, но зрение. Временно или навсегда – еще предстояло узнать.

– Что там было? – Я взяла Иттана под руку, помогая ему сориентироваться, куда идти.

Долго думал перед ответом. На лице отразилась мука страдания. А глаза были совсем слепы – и меня пугал этот пустой взгляд, не выражающий ровным счетом ничего. Так глядят издохшие рыбы, выброшенные на берег.

– Не помню. – Иттан провел ладонью от переносицы к губам, будто смахивая невидимую паутину. – Я слышал чью-то речь, но… Все забыл. Не знаю даже, как выбрался. – С силой зажмурился. – Может, вспомню позже? – Он яростно потер глаза. – Кто-нибудь выжил?

Держась друг за другом, мы миновали берег. Ветви деревьев приветственно цеплялись за одежду. Мох чавкал под ногами.

– Все наши мертвы. – Я отвела ветку, пока та не ударила Иттана по лицу. – Молчун и Локк погибли, а подводники ушли в завесу. Я так боялась, что за тобой… Вся соль отсырела и перемешалась с мокрым песком. Я не смогла собрать ни горсти, хотя пыталась.

– Мы проиграли.

В голосе его слышалась горечь. Но я, крепко стискивая теплую руку мага-командующего, была не согласна. Он выжил – а это победа. Самое важное, что есть у меня.

– Иттан, мы бы не смогли иначе. – Я нырнула под обваленный дуб, помогла перебраться Иттану. – Подводники не дали нам шанса, специально напали скопом.