— Я боюсь. Там крысы.
— Где?
— Всюду. В салонах, спальнях, барах, за теми дверьми.
— В пассажирских помещениях?
— Да.
— Был там?
— Был, но больше не пойду. Мистер Риз туда ходил, и теперь умер.
— Зачем ты ходил туда?
— Мистер Риз приказал.
— Когда?
— Не помню, но уже давно.
— Как давно?
— Перед прошлым воскресеньем.
— Что ты там видел?
— Крыс. И еще… кто-то там ходил.
— Кто?
— Не знаю, но кто-то ходил.
Двери каюты Селима были открыты. Питер помог стюарду лечь в койку. Когда тот почувствовал подушку под головой, то моментально заснул. Было уже пять минут пятого, Дурик наверняка злится, что смена запаздывает. Питер вернулся к своей каюте и закрыл дверь на ключ.
Финсбери не стал выговаривать Коллингсу, только выразительно глянул на часы.
— Ничего нового. Ветер несколько подстих. Вахта будет спокойная, если снова не начнется стрельба. Я на всякий случай не только закроюсь, но и забаррикадирую дверь. Передай Селиму, чтобы не вздумал будить меня на завтрак. Хочу выспаться.
— Окей. Не беспокойся, Селим напился и неизвестно, подаст ли вообще завтрак.
— Ну, надо же! Ладно, побежал в койку. Спокойной вахты!
Финсбери, наверно, удивился, что второй помощник стал таким разговорчивым и вежливым. Коллингс решил, что нет смысла в словесных перепалках. Завтра придется разговаривать со всеми по очереди. Это будет нелегко.
Он переключил экран локатора на дальнюю шкалу и долго всматривался в него. Шторм спихнул их с оживленной трассы далеко на юг. В дистанции тридцати миль не было видно ни одного судна. Они продвигались через океан в полном одиночестве. Сила шторма упала до шести баллов Бофорта. Он подумал, что при такой погоде нет смысла держать на вахте аж троих человек, и закурил.
— Мистер Коллингс, а как это случилось с Ризом? — прервал молчание вахтенный матрос по имени Джим.
— Я знаю ровно столько, сколько и вы. Парень мертв, вот и весь сказ.
— Убийца плывет вместе с нами на этой коробке?
— Выходит, так.
— Черт побери!
— Риз случайно не разговаривал с вами последнее время?
— Нет, он не заходил к нам. Только в коридоре встречались.
— Ты не знаешь, зачем он дней десять назад ходил в пассажирские помещения?
— Не имею понятия.
— Поспрашивай ребят, может, они чего знают о его прогулках в законвертованную часть судна, ну и вообще. [2]
— Хорошо.
— Ничего срочного, расскажешь завтра на вахте, что выяснил. Я пойду прилягу в штурманской рубке — еле стою на ногах. Если Напора будет шастать по судну, то разбудите меня — мне не охота слышать от него нарекания.
— Всё сделаем как надо, присмотрим.
* * *
Коллингс растянулся на диванчике в штурманской рубке, но спать не собирался. Ему пришла в голову одна мысль, и он хотел спокойно ее обдумать. Он был еще под впечатлением разговора с Селимом. Пьяная болтовня или кончик тоненькой нити, которая может привести к клубку? Крысы — это чушь, на каждом судне, особенно списанном, они имеются. Но интересно, что искал там Риз? Селим сказал, что там кто-то ходил. Это стыкуется с гипотезой о контрабанде. Практически невозможно провести полную проверку пассажирских салонов, апартаментов и обслуживающих помещений этого колосса. Идеальное место для сокрытия. Однако, если кто-то перевозит контрабанду в пассажирских помещениях, то какого черта он туда заглядывает во время рейса? Боится, что крысы съедят его товар?