Властители льдов (Александрова) - страница 208

Все в этой комнате казалось чужим, как если бы она попала в другой мир. Начиная от стен и заканчивая предметами туалета. Даже подушки, на которых она спала, были не похожи на те, к которым она привыкла. В Аире спали на маленьких прямоугольных подушечках, на севере подушки были больше и имели форму квадрата, постель стелили прямо на широкие деревянные лавки, а не на пол. Если в Каишим вещи складывались в своеобразные комоды, то здесь использовали сундуки и массивные шкафы из темного дерева. Отличия были во всем: в форме, качестве, цвете, декоре. Когда Иола жила в родном дворце, то ей казалось, что она ненавидит все, что её окружает. Но, сейчас, оказавшись в месте, где непривычно все, начиная от формы входной двери и заканчивая кружкой со специальной ручкой для пальцев из которой ей приходилось пить, она чувствовала себя потерянной.

— Как жить дальше, — тихо сказала она, смотря, как на горизонте появляются первые солнечные лучи нового дня.

Ответом была тишина, которая словно лучшая подруга, шептала ей: «Решать тебе…»


Они вошли в дом довольно скоро. Признаться, я ожидала, что на разговоры уйдет куда больше времени, но то ли члены Совета оказались куда более понятливы, то ли Брэйдан сказал необходимый минимум? Я не знаю. Сейчас, я стояла в самом темном углу комнаты, откуда открывался хороший вид на все внутреннее пространство гостиной и холла. Когда отворилась тяжелая дубовая дверь, я ожидала увидеть умудренных жизнью старцев, седых, с испещренными морщинами лицами. Конечно, я помнила, что мужчины здесь не стареют, но все же при словосочетании «Совет старейшин», возникали определенные ассоциации. Но, сперва вошел Брэйдан, за ним проследовал мужчина на вид которому было уже глубоко за шестьдесят, но, не смотря на седину волос, его осанка говорила о силе, как и меч, что покоился в ножнах на поясе. Мужчина имел такой же цвет глаз, как и Брэйдан, походил он на него и чертами лица. Должно быть, это был его отец. Следом вошли уже знакомые мне Рик и Дэйм, последний держал за руку маленького мальчика лет шести… Неожиданно мне стало не по себе. Вспомнились слова Брэйдана о последнем рожденном мальчике в Аранте. И, сейчас, смотря на вошедшего «ребенка», я не могла понять, как такое может быть. Этот мальчик был похож на обычного ребенка. Чуть пухлые ручки и щечки, темно-каштановые волосы и необыкновенно холодные печальные серые глаза. Его взгляд, не смотря на улыбку на лице, оставался неизменно печальным и таким проникновенным, что смотреть в них было больно на физическом уровне. Малыш отпустил руку Дэйма и проследовал в комнату уже самостоятельно. Он, молча сел в свободное кресло, и уперев подбородок о подлокотник, стал наблюдать за тем, как входят остальные. Я же, точно так же, продолжала смотреть на него.