Вилла мертвого доктора (Грич) - страница 88

Олег расхохотался.

— Ты чего? — не понял Коммингс.

— Забавно. Скрытые камеры ФБР за русским плакатом сталинских времен: «Не болтай!» Нарочно не придумаешь… — И Потемкин снова перешел к серьезным делам. — Скажи, у этих транспортных компаний сколько хозяев? Двоих я знаю — Дятлов и Гарднер, слышал. Есть еще?

— Сколько помню, есть еще один с фамилией, которая, на мой вкус, очень смахивает на греческую — хотя кто их разберет? Сотиус, кажется…

Коммингс хитро улыбнулся.

— Ладно, раз ты такой хороший парень, сделаю тебе на прощание подарок, так и быть. У них там, похоже, борьба между двумя подпольными группировками. Гарднер — это старые деньги, он окопался давно и плотно в самых разных медицинских сферах. А грек, о котором ты спросил, — конкурент. Новые деньги. На первых порах Гарднер помогал ему, а потом тот отпочковался и стал совершенно независимым. У него аналогичные компании — и в Лос‑Анджелесе, и в пригородах и близлежащих маленьких городках. Друг друга Гарднер и этот грек совершенно не переносят. До перестрелок не доходит, не то время все‑таки, но готовы друг другу напакостить всячески. Хотя внешне — мир и спокойствие.

— А Дятлов?

— Дятлов — видно, битый. Умен и спокоен. Старается поддерживать ровные отношения и с теми, и с другими. Вот такой, понимаешь, там расклад.


* * *

Хопкинс приехал бодрый, как с курорта.

— Тебе, господин Хопкинс, покушения на твою жизнь явно на пользу! — приветствовал его Потемкин, входя в кабинет.

Хопкинс поглядел на него иронически:

— О тебе этого не скажешь… Понимаю, у тебя сейчас как в круглосуточных магазинах, 7х24… Но все же давай с этого инцидента начнем. Садись и все подробно, по порядку.

Он выслушал Олега, не задавая вопросов. Встал из‑за стола, с хрустом потянулся.

— Хреновато… Я и по телефону тогда понял, что вариант случайности тут не проходит, но знаешь, как бывает, все сомневаешься: а вдруг? А тут — никаких надежд. Все чисто и красиво, и застали они нас с тобой врасплох.

— Меня застали, — поправил Олег мрачно.

— Нет, нас. Потому что и я от этого дела таких крутых поворотов не ожидал. Что могу сказать? Кляузная, выходит, работа… С одной стороны, погоня за этим Келлером, с другой — на твою жизнь покушаются, с третьей — начальство проходу не дает.

— Если ты о Рэдфорде, то справедливости ради должен тебе сказать, что мне его не в чем упрекнуть, — пожал плечами Олег. — Он ведет себя корректно, материалов много прислал… Ты меня знаешь, я с начальством так же, как ты, работаю безо всякого удовольствия. Но Мэл выглядит достаточно серьезно… Пока, во всяком случае. Да, хотел с тобой посоветоваться — он зовет меня на воскресенье в их дом где‑то на побережье, справлять день рождения сына. В числе друзей семьи.