— Точно. Хотя… — он обхватил мою ладонь и прижал кончики моих пальцев к своим губам, а потом поцеловал их неспешно. — Ты же знаешь, что никто из них не сравнится с тобой.
Я вздохнула. Фея хихикала в моей голове. Тиа низко рычала.
Тарелка со стуком опустилась на каменную лавочку, стало видно Амона. Он забрал мою ладонь у бога.
— Похоже, вы заняли мое место, — сказал Амон, едва сдерживая напряжение рук.
Гор рассмеялся.
— Разве, юный божок? Я просто рассказывал Лили, какими тусклыми были залы Гелиополиса без нее.
— Как интересно, — сказал Амон. — Если что и тускнело в Гелиополисе, то, скорее всего, из-за вас.
Гор прищурился, глядя на Амона.
— Осторожнее, сопляк, — сказал он. — Я уже щедро позволил тебе забрать моего золотого сокола. Не заставляй меня пожалеть об этом щедром даре.
— В этом разница между нами, — сказал Амон, склонившись ближе, возвышаясь над сидящим божеством. — Я бы не стал отдавать что-то настолько ценное.
Гор поднялся на ноги, сжав кулаки, и рявкнул:
— Неблагодарный щенок. Тебе пора преподать урок.
Он не успел шелохнуться, Ахмос и Астен появились за Амоном.
— Он приставал к Лили? — спросил Ахмос.
— Это не очевидно? — отметил Астен.
Я встала между ними, прижав ладони к мускулистой груди Амона и Гора.
— Гор ничего плохого не хотел.
— О, еще как хотел, — сказал Амон, глядя на бога.
Видя, что он не отступает, я обхватила ладонями его щеки. Глаза Амона ярко сияли. Он почти использовал силу.
— Эй, — нежно сказала я, когда он перевел взгляд с Гора на меня. — Это того не стоит. Сосредоточимся на деле. И, — сказала я, пронзив бога за мной взглядом, — я могу справиться с тем, что он бросает в меня.
Гор рассмеялся.
— Вот это мне нравится больше.
В этот раз Астен выступил к богу.
— Лили не твоя. Лучше оставь ее.
Бог рассмеялся.
— А что, она твоя, Мечтатель? Или твоя, Искатель пути? — на их лицах проступила боль, но они молчали. — И что вы собираетесь делать с одной женщиной? — спросил он. — Расскажите. Порвете ее пополам? — он взглянул на Амона, чьи глаза сияли, как острые кристаллы, способные убить. — Простите, — насмешливо извинился Гор. — На три части?
— Гор! — вмешалась Исида и шлепнула ладонью по плечу сына. — Твое поведение неприлично.
Бог тут же посерьезнел. Он поклонился Исиде.
— Прошу прощения, матушка. Я лишь хотел проверить дар, что передал Лили. А с этими злыми сурками, — он указал на сыновей Египта, — я только развлекался. Они хотели подраться, чтобы выпустить накопленное раздражение.
— Возможно, — сказала Исида, — но на это будет время позже. Идем, сын. Я хочу поговорить с тобой перед тем, как уйду.