Танец на осколках души (Трусс) - страница 97

От этих слов я просто впала в состояние шока. Уж чего-чего, а такого ответа я никак не ожидала.

— Вы… вы же шутите, да? — с неподдельной надеждой в голосе, спросила я.

— Шутим? — усмехнулся Ферокс. — О нет, котёнок. Какие уж тут шутки?

— Беги, Милена! Быстро! — крик Адалиссы меня, буквально, оглушил.

Два раза повторять мне не пришлось. Я бросилась к выходу, слыша за своей спиной звон разбивающихся зеркал, окон и, вообще, всего того, что могло разбиться. Видимо, это Адалисса пыталась, хоть-как-то, отвлечь мужчин. Только это не помогло.

Не знаю — как это получилось, но Ферокс, внезапно, оказался прямо передо мной, когда я уже была почти у двери.

— Ты, правда, решила, что можешь сбежать от нас? — с усмешкой, поинтересовался дракон.

Я сделал шаг назад, от своего мужа и спиной наткнулась на Люцифера. Сразу возникло отвратительное ощущение, что я — затравленный зверь, которого загнали в ловушку. И из этой «ловушки» выхода я не видела.

— Люцифер, тварь! Не смей! — это, вновь, была Адалисса. — Не смей, иначе сильно пожалеешь! И ты и Ферокс!

— Адалисса говорит, что вы оба пожалеете, если вы посмеете это сделать, — дрогнувшим голосом произнесла я, хотя, и не понимала — о чём речь.

— Пожалеем?! — рассмеялся Ферокс. — Я так не думаю!

— Да что происходит, в конце концов?!

— Тебе незачем это знать, Милена, — ответил Люцифер. — Ты, всё равно, всё забудешь.

— Ну, не совсем — всё, — возразил повелитель мира драконов, притягивая меня к себе. — То, что произойдёт сейчас, ты запомнишь очень хорошо.

— Нет, пожалуйста, не надо! — я не понимала, о чём говорит Адалисса, но слова Ферокса о сексе я поняла хорошо и мне этого совершенно не хотелось. — Это же… это…

— Извращение? — подсказал владыка демонов, расстёгивая мой лифчик и снимая его. — Для человека, возможно, что и извращение (да и то, не для всех). Но, ты давно должна была понять, Милена, что ты человеком не являешься. И все свои человеческие принципы, и человеческую мораль ты должна оставить в прошлом.

— А если я не хочу? — упрямо произнесла я. — Не хочу оставлять свои человеческие принципы и мораль?

— А тебя никто и не спрашивает, котёнок, — сказал Ферокс, спуская мои трусики. — Будешь сопротивляться? — поинтересовался он.

— А в этом есть смысл? — горько усмехнулась я, уже смирившись с неизбежным.

— Нет, смысла в этом нет, — за Ферокса, сказал Люцифер. — Ты ничему не сможешь помешать, Милена.

— Тогда, я и не стану этого делать, — я пыталась придать своему голосу уверенности, хотя, думаю, вышло у меня это плохо.

— Умное решение.

«Как будто у меня был какой-то другой выбор! — с горечью подумала я про себя. — Даже если бы я и попыталась воспротивиться… что бы это дало? Особенно, с учётом «оков неволи» на моей шее?».