Магический ожог (Эндрюс) - страница 158

Джим вернулся к ножу, показывая, что разговор закончен.


Я ХОТЕЛА НАЙТИ РАКОВИНУ И УМЫТЬ лицо. Маленькая комнатка слева выглядела многообещающе. Я вошла. Ни ванны, вообще никакой мебели. Просто короткий проход к квадратному балкону, соединенному с внешней лестницей, которая вела влево.

Дверь уже почти закрылась за мной, прежде чем с шумом распахнуться вновь. В проходе стоял Карран. Он вновь был человеком, но только внешне. Пот застилал его лицо. Руки схватились за край двери, словно на пальцах все еще были когти. Желтые глаза горели диким огнем. Повелитель Оборотней зарычал, его лицо перекосило, и он быстро прошел мимо меня к балкону. Вышел наружу, обеими руками оперся о каменные перила и уставился вниз.

Замечательно.

Я пошла за Карраном и стала рядом. Лестница вела вверх, к парапету, соединявшему главную Башню с недостроенной башней слева. Когда они полностью закончат это место, им придется переименовать его. Башня не передает и половины. Этому месту больше подойдет что-то вроде Мрачного Бастиона Превосходства Оборотней. Возможно, на огромной вывеске, подчеркивающей их отношение, если до какого-то идиота так и не дойдет. Стая всему остальному миру: «Вы нам не нравитесь. Держитесь подальше!»

И Карран будет бродить и вышагивать вдоль стен.

— Кто победил? — я знала ответ.

— Я.

— Как?

— Швырнул его в маленькую водонапорную башню. Он не любит воду. Сжимается от нее.

Деревья под нами дрожали от утреннего ветра.

— Хочешь, чтобы теперь была твоя очередь? Скажешь, каким я был идиотом? — от угрозы в голосе Повелителя Оборотней по спине пробежали мурашки.

— Подожди, надо убедиться, что поблизости нет водонапорных башен…

Он провел пальцами по каменному бортику. Если бы у него все еще были когти, они оставили бы белые отметины.

— Ты дала мне эту штуку прямо в руки, и я ее потерял. У меня нет ожерелья, нет ребенка, двое из моих людей мертвы, трое в больничном крыле. На разлом Осиного Гнезда наложено заклинание, и разведчики доложили, что он полон монстров. Прекрасная работа налицо. Продолжай. Добей меня.

— Я без сомнения обменяла бы ожерелье на Джули.

Карран взглянул на меня. В следующий момент я оказалась прижата к стене, его зубы очутились в дюйме от моей сонной артерии. Оборотень вдохнул мой запах, его глаза все еще были наполнены расплавленным золотом. В голосе звучал сдерживаемый шторм.

— Даже зная то, что знаю сейчас, я бы поступил так же.

— Как и я. Отойди от меня.

Карран выпустил меня и отступил.

— Если ты не можешь спасти ребенка, какой в этом смысл? — спросила я его. — Джули стоит того, чтобы ее спасти, и я не собираюсь покупать свою безопасность ее кровью. Я скорее умру сама.