Отрекшаяся (Макклеллан) - страница 21

Герцог Никслаус.

Эрика почувствовала, как кровь отлила от лица. Вернувшись к завтраку, она несколько секунд смотрела на тарелку, пытаясь успокоить дыхание. Он здесь. А если он здесь, значит, пришел за ними. Несколько секунд — и он со своими Гончими войдет в дверь и арестует их с дедушкой.

Это она навлекла беду на деда. Это она во всем виновата. Может, получится убедить их, что дедушка ни при чем?

— Доедай, — сказал дедушка. — Тебе понадобятся силы.

Он уже пил утренний чай.

— Я не голодна.

— Поешь, — настаивал он.

— Миледи! Милорд Леора! Как я рад видеть вас снова!

Никслаус вошел в комнату и приблизился к их столу. Дедушка встал, чтобы пожать герцогу руку, а Эрика позволила ему поцеловать свою.

Наверняка он слышит, как предательски грохочет ее сердце. Наверняка ловушка вот-вот захлопнется.

— Что привело вас в Норпорт? — еле слышно спросила Эрика.

— Охота, охота. — Никслаус изобразил рукой движущееся колесо и упал на свободный стул. — Когда мы охотимся, приходится объезжать все. Знаете, как это бывает. Беглянка может быть где угодно.

— Но уж точно не здесь, — сказала Эрика.

— Этого мы не знаем. Разумеется, я разослал людей во все стороны.

— Разумеется, — повторила она, сидя как на иголках. Он играет с ней?

— Когда я узнал, что вы здесь, то решил заглянуть и оказать любезность, сообщив новости лично.

— О? — Эрика посмотрела на дедушку, но старик отпил чай и откусил гренок с таким видом, будто подобный разговор был в порядке вещей.

— Я был вынужден закрыть порт, — продолжал Никслаус. — Мне очень жаль. Я знаю, что вы собирались сегодня возвращаться в Адро. Но поскольку пороховой маг на свободе, я должен предпринять все меры предосторожности.

Эрика положила вилку рядом с тарелкой, чтобы герцог не заметил, как дрожит рука.

— О. Понимаю. Как долго будет закрыт порт?

— Неделю. Возможно, две. Уверен, что не дольше месяца. Я запросил подкрепление, и мы тщательно обыщем город, прежде чем я разрешу открыть порт снова.

— Это плохо скажется на торговле, — сказал дедушка, отведав яйцо-пашот. — Адроанцы не обрадуются.

— Короля не волнует настроение адроанцев, когда дело касается проклятых пороховых магов. Не хочу вас обидеть, миледи. — Никслаус мягко накрыл ладонью руку Эрики. — Мне известно, что вы и сама наполовину адроанка, но вы должны понять.

«И пороховой маг». Она тяжело сглотнула.

— Конечно, милорд.

— Но у меня есть и хорошие новости, — сказал Никслаус. — Мне только что прислали нечто чудесное из королевского арсенала. Дуглас!

В следующее мгновение в комнату вошел высокий охотник на магов. На нем была коричнево-зеленая форма, длинные волосы с проседью забраны в хвост, усы блестели от воска. На плече висел длинный сверток в промасленной ткани. По знаку Никслауса он бросил сверток на стол, разбив тарелку. Эрика вздрогнула, а Дуглас словно и не заметил.