Кое-что о драконах (Эйкен) - страница 46

— Идиот, я не говорю, что ты хочешь Аннуил. Я говорю о том, что ты хочешь такие отношения, как у Фергюса с Аннуил.

Бриёг пожал плечами и вернулся к фруктам. Он выбрал второй.

— Он кажется…

— Счастливым?

— Ну, насколько Фергюс может таким быть.

Верно. Никто не считал Фергюса Разрушителя украшением вечеринки.

Этот титул был всё ещё у их дедушки Эйлина. Даже Гвенваель не мог переплюнуть озорство этого старого ублюдка.

Конечно, всё это было до того, как дедушка Эйлин встретил их бабушку — Шалин Укротительницу Эйлина. Этот титул она заработала и сохранила до конца своих дней.

— Послушай, Бриёг, если хочешь заполучить что-то, хоть отдалённо напоминающее то, что есть у Фергюса, тебе нужно кое-что… поменять.

— Но она даже ещё не видела моё логово. — Бриёг схватил большие куски хлеба и сыра. — Ей оно может понравиться.

Гвенваель сдержался, чтобы не ударить старшего брата по затылку. Несмотря на то, что они с Бриёгом были близки — и не важно, как часто дрались, — Гвенваель по-прежнему считал его раздражающим. В основном, из-за высокомерия, которым было можно наполнить целый город.

— Я о том, что тебе нужно кое-что поменять в себе самом.

— В себе? Поменять? Ради неё? — Теперь Бриёг откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. — Зачем мне меняться ради человека? Любого человека?

— Если хочешь оказаться между её ног, и чтобы она не кричала и молила о смерти, тебе лучше измениться.

— Что я делаю не так?

— Всё.

— Конкретнее, брат.

— Говорить, что она принадлежит тебе, когда ты даже с ней не спал — всегда плохая идея.

— Почему? По закону драконов она принадлежит мне.

Гвенваель мысленно вздохнул. Это будет дольше, чем он думал. Бриёг мог быть таким упрямым. Почти как их отец.

— Брат, если хочешь, чтобы она была твоей рабыней, тогда да, здесь подействует закон драконов. Если хочешь именно этого, тогда при каждой возможности бросай ей в лицо законы драконов. Но если надеешься, что она пустит тебя в свою постель с тем же желанием, как Аннуил пускает Фергюса — и из того, что мне удалось понять, она высасывает из него при этом все силы, — тогда советую применить другую тактику.

— Ты говоришь, что я должен её соблазнить?

Гвенваель уставился на старшего брата.

— О чём ты думал? Что она будет очень благодарна за спасение и падёт на колени, чтобы тебе услужить?

Бриёг какое-то время молчал, затем честно ответил.

— Да, вообще-то, именно это я и ожидал.

Гвенваель покачал головой.

— Удивляет, как в наших жилах может течь одна кровь.

Вернувшись к фруктам и сыру, Бриёг пробормотал:

— Удивляет, что я не задушил тебя при рождении. И почему я ем фрукты? Где та лошадь?