Настоящий Дракон (Эйкен) - страница 126

Королева откинула капюшон. Белые как снег волосы упали на плечи, на лице застыло выражение недовольства.

Казалось, она даже не заметила, как весь двор изумлённо ахнул, увидев её метку Соединения — чёрного дракона, спускающегося от челюсти по шее, и исчезающего под плащом.

Теперь Аннуил поняла, почему все дети Риннон были прекрасны. В обличье человека она просто потрясала красотой.

Аннуил осмотрела тех, кто сопровождал Риннон. Красивая рыжеволосая женщина, которая выглядела невинной и милой, как любая папина дочка. И трое мужчин, которые, очевидно, были братьями.

Каждый был красив по-своему. Тот, что с серебристыми волосами, выглядел так, будто явился пред ней под запретом. Золотоволосый открыто пялился на неё.

Тот, что с синими волосами, улыбался так счастливо, что Аннуил, ничего не сумев с собой поделать, улыбнулась ему в ответ.

— Моя проблема в том, леди, что настало ваше время занять своё место по праву рядом с моим сыном.

Аннуил сделала глубокий, прерывистый вдох. Эта стерва только что приказала ей вернуться к Фергюсу. Приказала. Ей. Аннуил охватил гнев. Она сжала руки в кулаки.

Теперь воительница умела контролировать эмоции, но от этого становилась ещё более смертоносной. Должно быть, это увидел Гвенваель. Он обречённо закрыл глаза.

— Леди, возможно, вам не стоит лезть в это дело. — Морвид предупредительно впилась пальцами в плечо Аннуил. И это предупреждение воительница проигнорировала. — То, что происходит между Фергюсом и мной — только наше дело. Не ваше. И вам стоит это запомнить.

Аннуил отметила, что дети Риннон отчаянно пытаются привлечь её внимание, пока Морвид впивалась опасно сильно к тому, чтобы вырвать клочок плоти, в её плечо.

— Вероятно ты забыла кто я.

— Я ничего не забываю. И прошу, скажите, как хвост вашего супруга?

В этот момент Морвид подняла руки и подошла к Брастиасу, а сыновья Риннон поморщились, прекрасная рыжеволосая женщина прикрыла лицо руками.

Риннон улыбнулась. Кстати говоря, устрашающее зрелище. В отличие от её детей, её человеческие зубы по-прежнему больше походили на клыки.

— Знаешь, леди Аннуил, та женщина, которая сильна настолько, чтобы ранить такого могучего дракона как Берселак Великий, должна быть настолько сильна, чтобы забрать то, что принадлежит ей.

Вот уж интересный поворот. Аннуил ожидала, что королева попытается оторвать ей голову.

— Я ценю ваше беспокойство. Но я теряюсь в загадке, почему же ваш сын сам не пришёл.

«И не спас меня от своего чёртова клана!»

— Он глупо боится, что поставит твою безопасность под риск. Сейчас я понимаю, что бояться ему нечего. Ты смертельно опасный противник. Сомневаюсь, что кто-то из присутствующих здесь не боится попасть под твой гнев. Мне бы не хотелось.