– Как делишки, Гейр? – крикнул шериф. – Я думал, ты справишься с этой тележкой за пару минут, а ты чуть ли не полчаса катал ее по дороге.
– Если бы я был уверен, что это твои шуточки, Гарри, – Гейр кивнул головой назад. – Я бы пристрелил тебя.
– Клянусь, что не мои, – простодушно заулыбался шериф. – Я бы выдумал что-нибудь попроще и ты это знаешь.
– А как ты говоришь, зовут того типа из Фенигана, который бросил телегу?
Шериф на секунду замешкался. Он уже напрочь забыл всего пару раз произнесенное Максом Финчером имя, при чем в этой забывчивости было что-то похожее на то, как Гейр забыл в какую сторону нужно вращать ключ.
– Филипп Рассел, – мгновенно подсказал Макс. – Но я боюсь, что у тебя не примут заявления в суд, Гейр. Филипп бросил свою телегу, потому что у нее сломалось колесо. Как видишь, это уважительная причина.
Гейр Кинг усмехнулся.
– Из тебя получился бы неплохой адвокат, бывший святоша. По крайней мере, ты хорошо помнишь имена, и кое-что соображаешь в причинах, – Гейр поставил ногу на большой валун, швырнул саквояж на землю рядом и оперся на колено локтем. – Вам очень повезло, что я не верю ни в Бога, ни в черта и даже в то, что человек может играть обстоятельствами, как шашками на клетчатой доске, – Гейр вытащил из ножен ярко сверкнувший на солнце нож и, продолжая усмехаться, подкинул его. – Теперь я хорошо понимаю что, поставив меня в дурацкое положение, вы хотели сделать из меня испуганного дурака и это у вас неплохо получилось.
Какое-то время Гейр смотрел на саквояж, как смотрит мясник на растолстевшую свинью. Пальцы бандита нервно передирали рукоятку ножа.
– Забавно!.. – уже чуть тише сказал он. – Я уже не помню, когда кто-нибудь смеялся надо мной и, наверное, это… – Гейр задумался, подыскивая нужное слово, – не совсем привычно для меня, что ли? Говорят, у китайцев есть поговорка про человека, потерявшего свое лицо. Никогда не думал, что представляет собой моя физиономия, но сегодня я вдруг понял, как тяжело, а точнее, больно терять ее. Этот «скальп» слишком дорого стоит.
Гейр вложил нож в ножны и выпрямился.
– Так вот, господа законники, собственно говоря, у меня есть к вам одна маленькая просьба. Больше никогда и ни при каких обстоятельствах не появляйтесь на горе «Святоши Джо», если я и мои ребята находимся где-то поблизости. Вы хорошо поняли меня, шериф?
– Это угроза, Гейр? – лицо Гарри стало сердитым.
– Не только и не столько. Вам не нужны неприятности, мне – тоже. Если у вас есть ко мне какие-то вопросы, вы можете вызвать меня в Литл-Сити. А теперь до свидания, господа!..