Левиафан (Акунин) - страница 111

– Ну что там, рассказывайте! – потребовала она. Полицейский неторопливо прошел к своему месту, сел. Поманил стюарда, чтобы налил кофе.

– Уф, совсем вымотался, – пожаловался комиссар.

– Что пассажиры? В курсе?

– Весь пароход гудит, но подробности пока мало кому известны, ответил доктор. – Мне все рассказал мистер Фоке, а я счел своим долгом информировать присутствующих.

Барбос посмотрел на Фандорина и рыжего Психа, удивленно покачал головой:

– Однако вы, господа, не из болтливых. Смысл реплики Рената поняла, но это сейчас к делу не относилось.

– Что Ренье? – спросила она. – Неужели признался во всех этих злодеяниях?

Барбос с наслаждением отпил из чашки. Какой-то он сегодня не такой.

Перестал быть похожим на старого, брехливого, но в общем не кусачего пса.

Этакий, пожалуй, и цапнуть может. Зазеваешься – кусок мяса оторвет. Рената решила, что переименует комиссара в Бульдога.

– Хорош кофеек, – похвалил Бульдог. – Признался, конечно, признался.

Куда ж ему деваться. Пришлось, само собой, повозиться, но у старого Гоша опыт большой. Сидит ваш приятель Ренье, пишет показания. Расписался – не остановишь. Я ушел, чтоб не мешать.

– Почему это он «мой»? – встревожилась Рената. – Вы это бросьте. Просто вежливый человек, оказывал услуги беременной женщине. И не верю я, что он такой уж монстр.

– Вот допишет признание – дам почитать, – пообещал Бульдог. – По старой дружбе. Столько часов за одним столом просидели. Теперь-то уж все, расследование закончено. Надеюсь, мсье Фандорин, вы не станете адвокатировать моему клиенту? Уж этому-то гильотины никак не избежать.

– Скорее, сумасшедшего дома, – сказала Рената.

Русский тоже хотел было что-то сказать, но воздержался. Рената посмотрела на него с особым интересом. Свеженький, хорошенький, словно всю ночь сладко проспал в постельке. Да и одет, как всегда, с иголочки: белый пиджак, шелковый жилет в мелкую звездочку. Очень любопытный типаж, таких Рената еще не встречала.

Дверь распахнулась так резко, что чуть не слетела с петель. На пороге стоял матрос, дико вращая глазами. Увидев Гоша, подбежал к нему и зашептал что-то, отчаянно размахивая руками.

Рената прислушалась, но разобрала только «bastard» и «by my mother's grave»[30]

Что еще там такое стряслось?

– Доктор, выйдем-ка в коридор. – Бульдог недовольно отодвинул тарелку с яичницей. – Переведите мне, что бормочет этот парень.

Они вышли втроем.

– Что-о?! – донесся из коридора рев комиссара. – А ты куда смотрел, скотина?!

Удаляющийся топот ног. Тишина.

– Я отсюда ни ногой до тех пор, пока не вернется мсье Гош, – твердо заявила Рената.