Клинок Богини, гость и раб (Машевская) - страница 113

– Хорошо, – нехотя согласился Лигар. – Только скажи на прощанье, не было ли у тебя каких-нибудь видений о будущем?

– У меня всегда бывают видения о будущем, все семнадцать лет. Равно как и о прошлом и настоящем, лорд. Ибо время едино, это знают все просвещенные мужи и девы. Если же ты говоришь о моем будущем, то в этом случае мне не нужно тревожить древнюю силу Богов: я родилась в Обители Служения и умру в ней.

– Значит, о смерти Мэррит ты тоже не знала?

– Мне нет надобности отслеживать события своей крови, пока я нахожусь подле родственницы Неллы. Почему ты интересуешься?

– Не имеет значения. Постарайся не видеться с отцом.

– Это отец пусть старается. Я и без дяди еще со времен служения в храме Богини Войны могу сделать так, что он в жизни с постели не встанет и издохнет подобно бродячей собаке, заеденной мухами.

Берад в душе дрогнул, но внешне не показал.

– Темна твоя ночь, лорд герцог.

– Спи спокойно.

Шиада до того устала, что даже мысленно не усмехнулась на такое кривое и нелепое прощание. Все ведь знают приветствия и прощания Всеединой Матери…


Шествие с телом Мэррит началось без четверти девять. До семейного кладбища герцогов Мэинтарских было около получаса пешком. Шестеро мужчин несли тело герцогини. В голове колонны двигались Нирох с королевой Гвендиор, Шиада и Авкт. Следом шли Рейслоу с семьей (Ронелих с заплывшим глазом и разбитыми губами выглядел жалко), за ними – приближенные из замка и монахи из местной церкви. Заунывно тянулись части заупокойной мессы:

– Вечный покой даруй усопшим, Господи, и да сияет им свет вечный. Да покоятся в мире. Аминь.

Господи, помилуй, Христос, помилуй.

Что за ерунда, думала Шиада. Какой вечный покой? Вечный покой, означающий преодоление Великого Круга рождений и перерождений, доступен лишь тем, кто всецело отслужил Праматери – и на земле, при жизни, достиг покоя… И ведь Нирох знает такие вещи, а между тем позволил Рейслоу устроить такой обряд. О, Мать, а это они что там поют? Шиада насторожилась, вслушиваясь в слова. Монахи выводили секвенцию. Они что-то пели о следующей жизни, которая настигает умершего после смерти, но Шиаде эти представления казались ограниченными.

Все же знают, что, покинув тело, души не селятся в некоем царстве раз и навсегда. Они могут пробыть там, в обители погребенных и сожженных, тысячелетия, но неизменно восстанут вновь, чтобы, обучившись, вновь умереть, и обучаться там, в Загробии, и вновь восставать… Христиане не отняли у Змея его мудрости, но забыли идею Круга, размышляла жрица.

Интересно, знают ли они, что их пение хранит былое родство двух вер? Конечно, ангоратские причеты и другие песнопения исполнялись по голосам, с наличием нескольких самостоятельных мелодий или с одной, которую каноном поют все участники обряда. Псалмы священников в этом смысле куда скуднее и ограничиваются в лучшем случае двумя-тремя линиями, одна из которых, как правило, почти не двигается и совсем невыразительна. Но интонации, обороты, ходы… Все указывало на преемственность новой веры от старой. Шиада слышала, сколь многое христиане впитали от древней религии Праматери. Недаром говорят, что музыка – истинное искусство богов, и она не различает своих и чужих.