Слова, из которых мы сотканы (Джуэлл) - страница 94

– Дэниэл?

– Да.

– Ну, не очень хорошо. – Мэгги скатилась с процедурного стола и поболтала ногами. – Должна сказать, это странный опыт. Очень странно находиться рядом с человеком, который практически…

– Умирает?

– В общем, да. – Мэгги не оценила такую брутальною прямоту. Она была уверена, что есть лучший способ выразить это в словах. – Но это странно. В иные дни он выглядит так, как будто с ним вообще не стряслось ничего плохого. А иногда мне кажется, что я войду в его палату и увижу пустую кровать, аккуратно заправленную, со свежими подушками. Все готово для следующей несчастной души. – Мэгги зябко повела плечами. – Мне так жаль его. Все так затянуто и непредсказуемо. В некотором смысле было бы лучше…

– Если бы его сбил автобус?

– Нет! – Мэгги нервно рассмеялась. – Нет! Я имела в виду, что все это, в конце концов, чрезвычайно болезненно. И ты не можешь… уйти мгновенно. Ты можешь закончить свой век в инвалидном кресле. Или стать слабоумным. Нет! Но, может быть… знаешь, ведь есть швейцарский метод. Один маленький укол, и все кончено.

– Ну да. – Дженни вытерла руки бумажным полотенцем и сняла белый халат. – Именно этим они и занимаются в хосписе, разве нет? Паллиативная медицина? Целая куча мелких уколов, которые убивают тебя по кусочку раз за разом?

– Нет! – горячо возразила Мэгги. – Они просто помогают снять боль.

– Да, но они и не пытаются сохранить ему жизнь, верно? Они не пытаются улучшить его состояние?

– Нет, но это не значит, что они убивают его. Знаешь, он танцевал со мной. Правда. Он повел меня на прогулку в сад и попросил потанцевать с ним. То есть если бы его не вытащили в хосписе из полной безнадежности, то, конечно же, он бы не смог этого сделать. Это был бы постоянный упадок вместо редких приливов энергии. И еще…

Мэгги помедлила. Она уже почти неделю прожила в раздумьях о странном откровении Дэниэла. Она больше никому не говорила об этом, в основном потому, что практически ни с кем не говорила в последние дни. Ее жизнь была поглощена состоянием Дэниэла. Она посмотрела на старую знакомую, возможно, самого близкого человека, не считая детей, матери и Дэниэла, и слова невольно подступили к ее губам.

– Дженни, он поведал мне нечто потрясающее, – сказала Мэгги, натягивая черные брюки. – Я скажу тебе, но ты должна обещать, что ни одна живая душа не узнает об этом.

Дженни вскинула брови:

– Откуда я знаю, кто может интересоваться твоим другом Дэниэлом, если никто из нас даже не знаком с ним?

Мэгги вскинула голову:

– Ну, никогда нельзя знать заранее. Ты должна дать обещание.