Комендант Санта-Барбары (Стрельников) - страница 128

— Шериф, мы на втором этаже, в безопасности! Как на первом, не знаем, так что осторожнее! — звонка крикнула Старицкая, высунувшись в окно в полотенце.

— Держи, стриптизерша. Надумаешь заняться этим бизнесом, звякнешь мне, у меня есть хорошие знакомые в нескольких городах, — усмехнувшись, Эльза протянула Ольге Ленькину рубашку. Сама бандерша уже щеголяла в длинной для нее красной футболке.

На улице из грузовика пара копов вытаскивала тела кузенов Эдди. Лиен четко угадала, оба были расстреляны насмерть.

Внизу, в доме, грохотали каблуками и перекрикивались полицейские. Похлопав дверями, успокоились, и шериф крикнул:

— Дамы! Здесь все чисто, мы поднимаемся к вам, не стреляйте!

Лестница заскрипела под тяжестью немалого мужика, из проема показалась белая, с разводами от пота, шляпа, потом ее красномордый обладатель.

— Эдди Уайт. Его надо перевязать, может умереть от потери крови. Дон, займись. И вызови скорую и коронера, — после чего приподнял шляпу, здороваясь с девушками. — Леди, я вас приветствую. Вы расскажете мне, что здесь произошло?

— Это тело пришло с пистолетом, хотел нас втихую захватить и вывезти из города. — Ольга взяла инициативу на себя. — В грузовике должны были быть его кузены, они сообщники.

— Так и есть, Ред и Крис были там. Чья это работа с пулеметом? И как вы из-под прицела пистолета вывернулись, дамы? Это ведь очень и очень непросто? — Мэрфи внимательно оглядел пол и поднял одну из стреляных пистолетных гильз. Внимательно осмотрев ее, он удивленно поглядел на Лиен.

— Да, ее работа. С меня совершенно случайно слетело полотенце, Эдди распустил слюни, а Лиен не промахнулась. Из пулемета тоже она отработала, шериф. Наше оружие было в сумочках, Эдди их вон в тот угол выбросил. Мы его даже не забрали. Так что Лиен наша спасительница. — Ольга обняла смущенную девочку, а Эльза положила пистолет с глушителем на стол. — Это пистолет похитителя, шериф.

— Так это ты их, Лиен? — Шериф Мэрфи удивленно сдвинул свою шляпу на затылок. — Молодец, девочка! Но в следующий раз не рискуй. Стреляй в центр масс, в грудь или в живот. Я знаю, что ты в брошенный мячик попадаешь, но это не тир и не спорт. И не переживай насчет доказательств. Придя с этим в чужой дом, — Мэрфи показал на пистолет с глушителем, — Уайт сам поставил себя вне закона. А вообще, ты умница, а твой брат молодчина. Даже с пулеметом тебя научил обращаться. Мои дочки такого не умеют. Надо будет научить, кстати. О, Куимби пожаловал. — Услышав голос мэра внизу, шериф осмотрел наряд девушек и усмехнулся. — Дамы, ваш наряд абсолютно не подходит для встречи с мэром и священником.