Запасной жених (Крымова) - страница 82

— Я тоже хочу забыть все, что было до тебя, а ты заставляешь бередить старые раны, — вкрадчиво произнес Сантар.

Но меня не так-то легко сбить с толку. Раз обещал, то должен раскрыть все тайны прошлого, о чем я мужу и не преминула напомнить.

Оставив Эштена ужинать в одиночестве, мы поднялись наверх, в хозяйскую спальню.

Сантар устало опустился на кровать.

— Ты сегодня переутомился. — Я присела рядом, озабоченно вглядываясь в лицо мужа. Впервые заметила, что у него между бровями пролегла глубокая складка.

— Садоводство отнимает больше сил, чем я думал, — ответил Сантар. — Но кое на что их еще хватит.

Он со смехом повалил меня на спину и прижал к кровати. Я откинулась на подушки, подставляя губы для поцелуя, а сама запустила руки ему в волосы. Мне нравилось перебирать эти черные как смоль пряди, пропуская их между пальцев.

— Обещаю, тебе понравится, — прошептал муж, проводя языком по голубой пульсирующей жилке на шее.

По телу пробежала волна желания, однако я попыталась отстраниться, понимая, что он явно решил увильнуть от неприятного разговора.

— Сантар, ты обещал, — напомнила я.

Муж закрыл глаза и со вздохом откатился от меня. Почувствовав легкость и одновременно холод, я пожалела, что затронула эту тему. Может, и правда не стоит копаться в прошлом, лучше бы он не выпускал меня из своих теплых объятий.

— Как ты знаешь, через год после свадьбы я ушел в море на несколько месяцев. Не хотелось оставлять молодую жену одну дома, но дело сулило очень хорошие деньги, которые на долгие годы даровали бы нам безбедную жизнь. Не поддавшись на уговоры остаться дома, я все же покинул Элисон. Лучше бы я послушал жену в тот роковой день, ведь предчувствия ее не обманули. Жизнь действительно пошла под откос, и это касается не только утраты корабля и всех сбережений, но и потери нашей любви.

Я замерла, прислушиваясь к каждому слову, муж перевел дух и вновь продолжил рассказ:

— Когда я вернулся с целым сундуком тканей и подарков, меня ожидал холодный прием. Любимая женщина лишь коротко кивнула при виде россыпи редкого розового жемчуга, купленного на ожерелье, которое я собирался заказать у ювелира по своему эскизу. Сначала я не придал этому значения, но позже в спальне она отказалась делить со мной постель. Я подумал, Элисон дуется за то, что я долго отсутствовал, и просто решила поиграть со мной в обиженную женщину. Я попытался ее обнять, а она расплакалась и, наградив меня пощечиной, выбежала из комнаты. С тех пор она не появлялась в супружеской спальне, предпочитая жить в другой комнате. После недели таких, мягко говоря, странных отношений я окончательно вышел из себя и потребовал серьезного разговора. Признаюсь, я тогда был слишком резок и взволнован. А жена, напротив, вела себя спокойно, но при этом очень отчужденно. Без всяких предисловий она объявила мне, что беременна, и так как, по всей видимости, срок был небольшой, сама понимаешь, что ребенок никак не мог быть моим. Имя своего любовника она назвать отказалась.