Ярчайшая мечта (Кингсли) - страница 159

Мэтью энергично покачал головой:

– Нет-нет. Как раз наоборот. Прими мои извинения, Монкрифф.

Андре едва заметно кивнул.

– Принято. И, пожалуйста… не мог бы ты называть меня Андре? Ведь мы все-таки – одна семья.

– Полагаю, так и есть, – согласился Мэтью. – Что ж, желаю счастья вам обоим. – Сказав это, он направился к дому.

Герцог повернулся к молодой жене.

– Слава богу! Хоть минутку наедине! Наконец-то я смогу сделать это свободно. – Заключив Али в объятия, Андре впился в ее губы страстным поцелуем.

А она, обвивая руками его шею, то и дело содрогалась от желания.

– А вы опять за свое?! Представления в церкви вам не хватило?

Али в испуге отскочила от мужа, не сразу сообразив, что говорили-то по-турецки. Обернувшись, она увидела Джозеф-Жана, смотревшего на нее с улыбкой.

– О, ты чудовище! – воскликнула она, тоже улыбнувшись.

– Не мешай нам, – буркнул Андре и снова привлек ее к себе.

– Вообще-то это Джорджия послала меня за вами. Она говорит, что Али пора переодеваться в дорожное платье. Но, кажется, ее волнует другое… Она боится, что кто-либо из непосвященных застанет вас на месте «преступления».

– Мы уже можем ехать?! – оживилась Али. – О, как чудесно!

Андре хмыкнул и пробормотал:

– Ты никогда не отличалась терпением. Но в данный момент – я тоже. Пойдем, дорогая. Переоденься и попрощайся со всеми. А затем – в дорогу!

– Я быстро, обещаю. – Сверкнув улыбкой, Али поспешила к дому.

– Итак, что скажешь? – Андре взглянул на друга. – Потрясающе, верно? Узнаешь ту девчонку, которую мы когда-то провожали в Измире?

Джозеф-Жан долго молчал. Наконец, пристально посмотрев на Андре, проговорил:

– Я узнал бы Али в любой ситуации. А ты, мой друг, оказывается, даже больший глупец, чем я думал. – Не сказав больше ни слова, он направился к дому.


– Ах, Алексис… – прошептала Хэтти, целуя ее на прощание. – Мне будет страшно не хватать тебя.

– Не переживай, дорогая. Я вернусь. Можешь быть в этом уверенной. Меня не будет всего-то месяц. – Она сунула подруге свой свадебный букет. Серебряный шестипенсовик так и оставался в нем. – Это тебе. Пусть он принесет удачу и счастье, которых ты заслуживаешь.

Со слезами на глазах Али простилась с Николасом и Джорджией, потом повернулась к Джозеф-Жану, стоявшему рядом с Андре. Увы, на глазах у гостей и слуг, наблюдавших за ними, она могла лишь протянуть ему руку для поцелуя.

– Было очень любезно с вашей стороны посетить нас, – сказала Али с вежливой улыбкой.

– Любезность здесь ни при чем, герцогиня. Это всего лишь свидетельство нашей дружбы с вашим супругом. Пожалуйста, присмотрите за ним, – добавил Джозеф-Жан, напомнив ей про просьбу, с которой она обратилась к нему много лет назад.