Проклятье Детектива (Матвиенко) - страница 100


— Не вздумай появляться рядом — проговорил в голове Агаты Даниель — У них святая вода и амулет печати демонических сил. Появишься, и они тебя схватят.

— Где же демон? Господин говорил, что если и её возьмём, то оплата будет двойная — сказал короткостриженый. Дамубака лишь кивнул в ответ. После чего зазвонил мобильный телефон. И второй якудза снял трубку.

— Да, господин Игараши. Да, взяли его. Демона нет рядом. Везти только его? Хорошо, вас понял — закончил телефонный разговор короткостриженый и сказал Дамубаке:

— Забираем только детектива — после чего взглянул на сосуд и амулет — Зачем я тогда это с собой брал?

Дамубака взял за грудки Даниеля, и, отведя руку назад в ударе, резким хлестким хуком вырубил его. Агата моргнула, и стала видеть своим зрением. И лишь одна мысль промелькнула в её голове:

«Ох, Даниель, с кем же мы связались?»

Глава 6. Гордыня

Глупость и гордыня растут на одном дереве.

Немецкая пословица

6.1 Ева

13 сентября 2015. Ночь

С его головы сняли мешок. И Даниель смог увидеть место, где он находился: темный сырой подвал. Две лампы свисали с потолка и давали скудный свет для этого помещения, но его хватало, чтобы осветить выход и место, где сидел Дэнни. Он был прикован к стулу наручниками, благо ладони были вместе. Это его радовало, пальцами правой руки он нащупал часы.

«Их не сняли, отлично» — подумал он, и стал всматриваться в сторону выхода. Дверь стала открываться. Внутрь вошли трое — и все они были ему хорошо знакомы. Короткостриженый якудза, второй Дамубака, и третий господин Татсумару Игараши, глава их группировки. Господин Игараши представлял собой мужчину средних лет, на голове блестела лысина. Внешность азиатская, чистый японец. На левой щеке по глазу был огромный шрам, скорее всего от удара мечом. Лицо было квадратным, глаза синего цвета, полные гордыни. На лице так же красовалась усы и борода на манер козлиной. Он был одет в белую сорочку с черным воротником, и легкие штаны черного цвета. Рукава были закатаны по локоть. Якудзы стали за его спиной, а сам господин Игараши подошёл к Даниелю, и спросил его:

— У вас редкий дар лезть в чужие дела, м-р Къёрсед. Вы успели испортить жизнь даже самому мэру. Мне не по нраву, что из-за ваших принципов мне придётся подкупать нового главу города для того, чтобы он не совал свой нос в мои дела. Но самое интересное в том, что вы и до моего бизнеса добрались. А когда лезут в мои дела — мне это не нравится. Зачем вы полезли к моему чумному доктору?

— Ну, кто же вам виноват в том, что он убивал невинных людей? Вот если бы он резал на органы ваших тугодумов, я бы вообще ему руку пожал — с подколкой ответил Даниель.