Тринадцать гостей. Смерть белее снега (Фарджон) - страница 217

– Фью! – присвистнул Дэвид. – Когда это произошло?

– Около часа назад. Во всяком случае, мне так кажется – я потеряла счет времени.

– Ваш отец в машине?

– Да.

– Я помогу ему выйти.

Но девушка удержала его за рукав.

– Нет, подождите! – воскликнула она.

– Почему?

– Ему там хорошо, он уснул. Если мы его разбудим и вытащим из машины, что тогда с ним делать дальше?

– Вы хотите оставить его в машине, пока мы не решим, как поступить?

– Да. Вы только взгляните, как он там.

Дверь машины заклинило. Девушке пришлось вылезать через окно. Заглянув внутрь, Дэвид увидел пожилого мужчину, мирно похрапывающего в уголке без всяких признаков стресса.

– Похоже, с ним все в порядке, – бодро констатировал Дэвид. – Он не ударился?

– Нет.

– Но вы же сказали, что отец не совсем здоров.

– Да, он в шоке. У меня тоже голова плохо соображает. И еще эта погода. Для него это большое испытание.

– У вас тоже шок.

– Да. У нас обоих. Было безумием ехать в такую погоду, но он настоял. Это в такую-то ночь! Нас пытались удержать, но если отец заберет себе что-нибудь в голову, спорить с ним бесполезно. Хотя зачем я вам все это говорю…

– Говорите, сейчас вам это необходимо. Мне интересно все, что вы скажете. Куда вы направлялись?

– В «Вэлли-хаус». Вы его знаете?

– Боюсь, что нет. Я не местный житель.

– Я тоже. И никогда здесь раньше не была. Но это где-то недалеко. Мы приехали на поезде в Хеммерсби и остановились в гостинице. Я думала, что мы останемся там на ночь, но отец вдруг забеспокоился и настоял ехать сразу. Если он что-либо решил… ах, я же вам уже говорила! – Девушка застенчиво засмеялась. – Совсем потеряла голову. Эта поездка выбила меня из колеи, просто не узнаю себя.

– Ничего, мы скоро приведем вашу голову в порядок.

– Я слишком долго ждала помощи и немного растерялась. Но теперь все будет хорошо.

– Как все это произошло?

– Да, я же вам еще не сказала. Мы взяли напрокат машину, но шофера найти не сумели, и отцу пришлось вести ее самому. Он сказал, что знает дорогу, но мы сразу же заблудились, несколько раз застревали в снегу, а потом и вовсе опрокинулись в канаву.

– И что предпринял ваш отец?

Девушка замялась. Что-то мешало ей ответить на столь простой вопрос.

– Он растерялся не меньше меня. В последнее время он неважно себя чувствовал, а это происшествие совсем доконало его.

Джек понял, что девушка что-то недоговаривает, и решил вытянуть из нее правду.

– Но он вышел из машины?

– Нет. Он… это меня и беспокоит. Но я не знаю, как объяснить.

– И не пытайтесь, раз вас это смущает.

Девушка бросила на Дэвида быстрый взгляд. Ее глаза просто сводили его с ума, и он всеми силами старался не терять голову.