Призвание. О выборе, долге и нейрохирургии (Марш) - страница 44

были вывернуты под неестественным углом, словно у лягушки. Группка зевак

наблюдала за полицейскими, осматривавшими тело… В конечном итоге мне даже

понравилось переходить оживленную дорогу: каждый раз, когда удавалось целым

и невредимым добраться до противоположной стороны, я чувствовал себя

победителем.

* * *

Когда я был студентом – почти пятьдесят лет тому назад, – большинство моих

современников считали Катманду сказочным, чуть ли не мистическим местом.

Отчасти это связано с тем, что в Непале дикая конопля росла на улице как сорняк

– да и по-прежнему растет на выделенных под застройку или заброшенных

городских участках, – но также и с тем, что страна поражала красотой девственной

природы и средневековой простотой жизненного уклада. Тогда до Непала

добирались по суше. Мир был другим: можно было спокойно пересечь Сирию,

Иран и Афганистан. Правда, Катманду с тех пор тоже сильно изменился. Двадцать

лет назад в нем проживало несколько сотен тысяч человек, сегодня же

численность его населения достигает двух с половиной миллионов, это один из

самых стремительно развивающихся городов Юго-Восточной Азии. Новые

пригороды возводились непродуманно – никакой инфраструктуры; кое-где в

последний момент решено было оставить жалкие клочки рисовых и пшеничных

полей между дешевыми бетонными зданиями. Здесь открытая канализация,

неасфальтированные дороги и повсюду валяется бытовой и строительный мусор.

На дорогах творится хаос, а воздух черный от выхлопных газов. Лишь изредка – и

то, если повезет, – удается разглядеть Гималаи, раскинувшиеся к северу от

Катманду.

Непал – одна из беднейших стран в мире. Недавно она пострадала от сильного

землетрясения, и угроза повторной катастрофы чрезвычайно велика. Тут

потряхивает чуть ли не каждую неделю. С местными пациентами я почти не

общаюсь. Как нейрохирург я привык к постоянным неудачам и трагедиям, а в

Непале пациенты обычно обращаются к врачам с куда более серьезными и

запущенными заболеваниями, чем на Западе. На долю пациентов и их

родственников порой выпадают столь ужасные муки, что хочется отгородиться от

них. Я по мере сил борюсь с тем, чтобы не начать воспринимать их мучения как

должное и не стать глухим к чужому горю. Я редко бываю доволен собой. Работа

здесь, если о ней задуматься, приносит сплошное расстройство, да и, если на то

пошло, ее значимость в такой бедной стране, как Непал, весьма сомнительна.

Молодые врачи, стажирующиеся под моим началом, исключительно вежливы –

никогда нельзя сказать, что у них на уме. Не знаю, понимают ли они, какой груз

ответственности ляжет на их плечи, если они когда-нибудь станут независимыми