— Дейзи Гринвильд, — провозгласила судья, — именем короля вы признаетесь виновной в нападении с применением магии. Вам надлежит принести извинения леди Саре Гринвильд, а также отбыть наказание за свое преступление на общественных работах. Сроком на год!
Я ахнула и забыла о том, что хотела держаться непринужденно и спокойно. ГОД! Я пропущу год в академии?! Я так надеялась на штраф! Богиня, ну почему, почему мне так не везет в последнее время?! Теперь сбежать удастся не раньше следующего лета. И если я тешила себя надеждой, что за это лето немного встану на ноги и смогу вернуться к учебе, то теперь… прощайте, академия и алхимия. Я с тоской буду вспоминать, как мне было хорошо. Прощайте, мечты о самостоятельной жизни.
Ненавижу!
Злая ведьма во мне просыпалась и рычала, но внешне я казалась спокойной. Забрала исполнительный лист и, задрав нос, прошла мимо Сары с мамой. Папа собирался было что-то сказать, но я и головы не повернула. От его предательства было больнее всего.
В памятке, которую выдали вместе с исполнительным листом, был описан весь процесс получения наказания. Я должна подойти в отдел отработок за направлением, а затем прибыть на место исполнения работ.
Пока шла в отдел, напрягла память. Так, кем там у нас работают на общественных началах…
Улицы мести? Ну, с этим я справлюсь. Заколдовать пару десятков метел, да сидеть в тенечке, отдыхать.
В целительском доме помогать? Ничего нет проще, я отлично разбираюсь в лекарственных зельях.
Приют для животных? Обожаю пушистиков! Приют для детей? Из меня выйдет прекрасная няня! Реестр магов? Да я всю жизнь мечтала перебирать бумажки!
— Сладкая лавка «Фолкрит и партнеры», — отрезала недружелюбная полная старушка в отделе распределения, едва взглянув в мой исполнительный лист.
Фолкрит?! На память я не жаловалась: точно так же звучала фамилия Сариного жениха.
— Погодите! — прежде чем женщина поставила в исполнительный лист печать, воскликнула я. — Но Дрэвис Фолкрит — жених моей сестры!
— Родственник? — строго спросила женщина.
— Еще нет, но…
С размаху она поставила печать и сунула лист мне в руки.
— Свободны! Следующий!
Поняв, что спорить бесполезно, я поспешила покинуть здание суда и вышла на улицу. Под стать настроению собирался дождь, хмурое серое небо словно намекало, что день сегодня не сулит никакой удачи. Часы на мэрии показывали десять утра. В лавку мне надлежало явиться к полудню, так что я воспользовалась временной свободой и побрела вдоль реки.
Вот не зря я сладкое не уважала, как чувствовала!
Складывалась интересная картинка. Дрэвис Фолкрит — жених Сары, которая вышла на тропу войны и отжала у меня дом. По странному стечению обстоятельств Сара провоцирует меня на драку, собирается весь честной народ и как-то подозрительно быстро прибывает стража. Будто ее вызвали заранее, зная, что будет кое-что интересное. А потом мне назначают общественные работы в лавке, которая принадлежит или самому Дрэвису Фолкриту, или его семье.