Закон страсти (Андерсон) - страница 72

Правда, она все же думала, что вряд ли Джей и Дейвина занимались этой ночью сексом. Но была почти уверена, что Джей воспользуется представившейся возможностью склонить Дейвину на участие в их эротических играх.

Зазвонил стоявший у изголовья кровати телефон. Патти взяла трубку:

— Алло?

— Патти? — спросил ее чей-то незнакомый голос.

Но уже в следующую секунду она догадалась, что это Фил Бернетт.

— Конечно, Патти. Во всяком случае, я была ею, когда несколько минут назад выглядывала в окно.

— Здравствуйте, это Фил.

— Очень приятно.

— Вчера поздним вечером в одном из лондонских ресторанов я видел, как Джей танцевал с Дейвиной.

— Ну и что тут особенного? Джей попросил Дейвину сопровождать его на ужин в Лондон, организованный тамошним известным юристом, поскольку полагал, что англичанка произведет на него большее впечатление, нежели такая явная американка, как я.

— Она и впрямь произвела прекрасное впечатление, — отозвался со злобой в голосе Фил. — Но скорее на Джея, чем на адвоката. Когда они танцевали, то прижимались друг к другу как приклеенные.

Рука Патти крепко сжимала трубку.

— Где это происходило? — спросила она.

— Я не помню названия отеля, но вы, возможно, его знаете и…

— Знаю. Перед отъездом Джей мне сказал, где они намерены ужинать. Это новый ресторан в одном из небольших отелей.

— Они еще не вернулись? Я звонил Дейвине, но никто не взял трубку.

— Естественно. Потому что оба еще в Лондоне. Когда Джей позволяет себе развлечься, то непременно пьет, а потом не хочет рисковать и садиться за руль.

— Но ведь Дейвина-то может!

— Наверное, она тоже выпила.

— И вы так спокойно об этом говорите? — крикнул в трубку Фил. — Наверное, отнеслись бы к этому несколько иначе, если бы видели их вдвоем!

— Да бросьте же! Джей просто дружески развлекал Дейвину, ведь он уже успел где-то услышать, что английские мужчины всегда не прочь поразвлечься со своими арендаторами противоположного пола.

— Это может не беспокоить вас, Патти, но меня приводит в бешенство!

Но Патти лукавила. На самом деле сообщение Фила очень ее встревожило и разозлило. Она отлично знала, что для Прескотта объятия во время танца всегда были прелюдией к сексу. Сейчас ее мозги напряженно работали над тем, как выйти из создавшейся ситуации, как поскорее отделаться от Фила, ничего ему не объясняя.

— Ладно, Фил! Возьмите себя в руки, соберитесь с силами и приготовьтесь к дальнейшему развитию событий.

— Что это значит? — жестко спросил Фил.

— То, что вы слышали. В субботу мы устраиваем вечер. На этот раз без Дейвины. Будут лишь некоторые самые близкие наши друзья, которые только неделю назад приехали в Англию. Они останутся здесь на ночь. Так что вино будет литься рекой. Кстати, почему бы и вам с Дейвиной не прийти сюда?