— Почему вы не подчинились приказу Матриарха и самовольно приняли решение исследовать незнакомые руины, господин центурион? Что случилось? — Следователь, невысокий лысоватый толстячок в звании старшего центуриона был совсем не тем человеком, что допрашивал Скаду. Был он вежлив и доброжелателен, предложил сладкого чаю с бубликами, "раз уж вы, Илья, не курите", и постоянно подчеркивал, что его дело — не осудить офицера, а выяснить правду.
— Связь была плохая, господин старший центурион. Приказа не слышал, поэтому действовал по первоначальному плану.
— Ну что же вы так, Илья, — всплеснув руками, расстроился следователь. — Отличная была связь. У меня на руках данные технической экспертизы вашего коммуникатора от славей, благо его нашли на борту захваченного корвета. Сигнал прошел, вы все прекрасно слышали. Так почему же не подчинились приказу? Враги помешали?
— Это мои личные дела с женой.
— Илюша, это у вас дома в… на…кхм… кухне с ней личные дела. А здесь боевая операция, она в ней выступала вашим непосредственным командиром. Вы игнорируете ее приказ, то есть грубо нарушаете устав. Имперский устав, Илья. От того, что командир не подданный императора, а его вассал, ничего не меняется, сами понимаете, полномочия Славе были делегированы законно… Давайте я вам подскажу — вас отвлекли, вот вы матриарха и не услышали. А отвлекла вас Сфео, которая сама совершила то же самое преступление, отказавшись связаться с командованием.
— Сфео тут не при чем, — угрюмо произнес Илья.
— То есть она выполняла ваши приказы, и вы запретили ей отвечать матриарху?
— Да. То есть нет… то есть все было не совсем так.
— А как? Вы не торопитесь. Пейте чай, кушайте баранки. И рассказывайте, рассказывайте. Я весь внимание.
— Илья, то есть вы быстро поняли, что способны противостоять приказам так называемых Одонатов?
— Так точно.
— Замечательно. Просто замечательно. И как вы думаете, важна ли эта информация для имперского командования? Нужно ли ему знать, что некий старший центурион способен противостоять созданиям, способным заставить разбежаться спецназ или того хуже, заставить бойцов стрелять друг в друга?
— Важна, господин следователь. Но я думал, что все очевидно само по себе. Просто из анализа хода боя. Что об этой моей способности известно командованию и выводы сделаны.
— Илья, но вы же военный человек, офицер. Что значит "я думал"? Вы должны не думать, вы должны рапорты писать. Подробные. Тем более о столь важных вещах. И где они? Вы перешли к ленааа, мы с этим согласились, ладно. Но где ваши отчеты с анализом боевых действий батальона и подробным рассказом о ваших способностях? Их нет, Илья, есть обычные отписки, в стиле "пришел, увидел, победил". О том, что вы способны насылать на противники паралич мы вообще ничего не знали. С какой целью вы скрывали это от родины, господин центурион?