— Что-то типа жесткого отрыва?
Хантер выпрямился.
— Что? Нет, конечно, нет. Просто несколько дней отдыха на пляже и немного солнца. Конечно, там будет выпивка и, возможно, клуб или два, но точно не жесткий отрыв.
Я улыбнулась, но это не улучшило мое настроение.
— Тебе стоит поехать.
Он покачал головой.
— Я не хочу оставлять тебя.
Теперь настала моя очередь выпрямиться.
— Почему нет?
Он слегка стиснул зубы.
— Не хочу оставлять тебя здесь, зная, что Роберт где-то рядом и следит за тобой.
Я вздохнула.
— Если ситуация обострится, я могу остаться у Мэнди или Кристиана.
— Поехали со мной.
Мои глаза округлились.
— Что?
— Поехали со мной... в Испанию.
Я засмеялась.
— Хантер, я уверена, что эти небольшие каникулы не включают в себя брать с собой девушек. Какой тогда смысл в мужских каникулах?
Хантер пожал плечами.
— Мне плевать. Они могут думать, что, черт возьми, угодно. Если им это не нравится, то они могут идти на хрен. Кроме того, я уверен, что когда они узнают, что я беру тебя с собой, некоторые девушки парней тоже поедут. И я уверен, что парням это все равно понравится. Так что я сделаю им одолжение.
Я покачала головой.
— Хантер, я не думаю… — тут мой телефон громко пиликнул, оповещая о сообщении. И этот разговор остановился. Пока что.
— Посмотри, кто это, а потом мы закончим этот разговор. Я не приму отказ, Эйджей.
Я закатила глаза, но встала, чтобы проверить телефон. Это было письмо от моего профессора.
Мое сердце колотилось, когда я открыла его. Может быть, это было просто письмо о том, что она получила эссе. Хотя обычно о таком не оповещают.
Прочитав его, я ахнула.
— О, Боже!
Хантер вскочил со своего места.
— Что такое?
Я посмотрела на Хантера.
— Я получила «отлично».
Хантер поднял меня и закружил.
— Я знал, что ты можешь сделать это, — поставив меня на землю, он сильно поцеловал меня. Сперва мы просто смотрели друг на друга, а потом он опять взбудоражился. — Иди, садись. Я хочу кое-что показать тебе.
Я смотрела, как он уходил.
— Что это?
Он махнул.
— Садись, и я покажу тебе.
Я сделала, как мне велели, и вновь села. Съела еще пару кусочков курицы и запила все это шампанским.
Пока я делала последний глоток, Хантер появился с упакованным подарком. Он выглядел ужасно похожим на коробку от ювелирного украшения.
— Это на твой день рождения, я собирался подарить тебе его после свадьбы. Но со всеми этими хорошими новостями, я могу отдать тебе его сейчас.
Я уставилась на Хантера широко раскрытыми глазами.
— Что это?
Он указал на подарок.
— Открой его и узнаешь.
Я взяла его и аккуратно начала распаковывать. Конечно же, это была бирюзовая коробочка от «Тиффани». Когда я открыла ее, то ахнула. Это был серебряный браслет с одним уже добавленным шармом. Достав его из коробки, я обнаружила, что это был бриллиант в виде мороженого.