Миллиардер - бродяга (Блэр) - страница 74

Когда наши взгляды встретились, он тихо произнес.

– Эмм…, они все мои, Алиса.

– О, – понимающе пробормотала я. – Конечно.

«Ну, ты и дура! Он же говорил, что является коллекционером. Неудивительно, что он вдруг замкнулся – он, наконец, понял, насколько ниже его ты стоишь на социальной лестнице. Ты не принадлежишь к этому миру, его миру, и это никогда не изменится».

– Ох, ну… они славные, – неуверенно заключила я.

«Славные? Я действительно только что назвала его шикарную коллекцию спортивных машин стоимостью в миллионы, славной? Я просто идиотка. Неудивительно, что он не хотел разговаривать со мной о его машинах. Только их перечисление могло занять целый час!»

Прибыл лифт. Джексон провел электронным ключом по замку, и мы получили доступ к жилым этажам. Все, кто ехал с нами, вышли на тридцать третьем этаже. Джексону принадлежали два последних – тридцать четвертый и тридцать пятый.

Он выглядел очень напряженным. Все же приехать сюда было плохой идеей. Я должна была остановить это прямо сейчас.

– Джексон, мне очень жаль, – выпалила я. – Это изначально было не очень хорошей задумкой. Ты явно не хочешь, чтобы я была здесь, а я не хочу доставлять тебе неудобств. Может, ты просто отвезешь меня обратно? Уверена – все будет в порядке. Я могу попросить отца, чтобы он договорился с кем-то из парней в полицейском участке присмотреть за мной какое-то время, если возникнет необходимость…

– Ты думаешь, я не хочу, чтобы ты здесь была? – посмотрев в мои глаза, произнес Джексон. В его взгляде читалась паника.

– Ну, да, в смысле… я знаю, что не вписываюсь в подобную обстановку, и уверена, что у тебя много работы, а я не хочу мешать…

С губ Джексона сорвался нервный смешок, и его рука пробежалась по растрепанной шевелюре. Он смотрел на меня, словно не веря в то, что я произносила эти слова.

Его движения были молниеносными. Еще секунду назад я ожидала, что Джексон остановит лифт и отвезет меня домой, а в следующее мгновение оказалась прижатой к стене, и прекрасные губы атаковали мой рот. Его ладони запутались в моих локонах, и я ощущала лишь его. Мое тело полыхало огнем. Он все, чем я могла дышать, что могла чувствовать. Моим всем. Он отстранился, задыхаясь, и стоял с закрытыми глазами, прислонившись к моему лбу.

– Алиса, – прохрипел он, – пожалуйста, верь мне, когда я говорю, что хочу, чтобы ты была здесь.

Когда двери лифта открылись, руки Джексона по-прежнему находились в моих волосах, пока он прижимался своим лбом к моему. Я чувствовала его горячее дыхание на своих губах, и потребовалась каждая унция самообладания, чтобы не вернуться к его губам, но я знала, что мы не можем остаться в этом лифте навечно. Я понятия не имела, что происходит, но до тех пор, пока Джексон будет говорить, что хочет меня, я не стану спорить.