Оружейная машина (Эллис) - страница 123

— Да. С ним. И с его женой.

— О, да, да, Эмили. В последнее время она неважно себя чувствует. Надеюсь, встреча не носила… э-э-э… профессиональный характер?..

— Проблема никак не связана с нашим разговором, сэр.

Теркель просиял:

— Прекрасно. Да. Благодарю.

— Итак, — сказал Тэллоу. — В данный момент двое служащих «Спирпойнта» грузят вещдоки по моему делу и собираются отвезти их на один из их складов. В два приема.

— Они тебе это сами сказали? — чуть нахмурившись, спросила лейтенант.

— Да, мэм. Сразу после того, как они объяснили мне, что весьма затейливый механизм на входной двери — продукция «Спирпойнта».

— Что?

— Именно так, мэм. Живи мы в идеальном мире, это привело бы нас к счету-фактуре и дате установки, а следом и к подозреваемому. Но мы живем в реальном мире, и я практически уверен, что однажды криминалисты соотнесут один из хранившихся в квартире пистолетов с трупом служащего «Спирпойнта», который брал на стороне заказы за хорошие наличные деньги. Собственно, именно так мы и вышли на труп полицейского из хранилища в Бронксе, пытаясь отыскать ответ на вопрос, как оказался в квартире пистолет Сына Сэма.

Тэллоу понял, что капитан не сводит с него глаз. Причем с непроницаемым выражением лица.

— Не могли бы вы напомнить, как вас зовут, детектив?

— Тэллоу, сэр.

— Нет. Ваше полное имя.

— Джон Тэллоу, сэр.

— Джон Тэллоу. Хорошо. Продолжайте.

Тэллоу понятия не имел, что все это значило.

— Собственно, мне особо нечего больше сказать на данный момент. Начальник округа, естественно, даже представить не мог, что любезное предложение помощи от друга поступило от той самой компании, которая оборудовала замками дверь в квартиру подозреваемого. Возможно, это даже не имеет никакого значения. Тем не менее факт остается фактом: та же компания, что упустила со склада сложную систему безопасности, которая затем оказалась на двери предполагаемого серийного убийцы, сегодня собирается завладеть большей частью вещественных доказательств по этому делу. И это происходит прямо сейчас.

— Детектив… — предостерегающе произнесла лейтенант.

Капитан пробудился к действию:

— А я думаю, что Джон излагает вполне резонные причины для беспокойства, лейтенант.

— Да, — сказал Теркель. — Хорошо. Это действительно очень любезное предложение помощи со стороны компании, которая хотела бы служить городу и полицейскому департаменту, который испытывает недостаток ресурсов. И я не думаю, что такого рода помощь можно отвергнуть на основании неких гипотетических предположений.

Теркель встал и добавил:

— В любом случае само это расследование сродни борьбе с ветряными мельницами. Донкихотство какое-то.